Черный рыцарь Артур Ярош. Книга 2. Спаситель приговорённых
Шрифт:
Барбье широко раскрыл глаза от изумления.
– Как? Возможно ли? Кто дерзнул поднять руку на вашу светлость! – возмутился он.
– Вот это именно надо открыть, – возразил Маркиз – Но вы скажите мне только, мсье Барбье кто из окрестных жителей отличается наибольшей смелостью, дерзостью. Или, нет ли в этих местностях какого-нибудь врага правительства?
По безобразному лицу Барбье промелькнула коварная улыбка и в его черной душе зашевелилась жгучая жажда мести.
– В этих местах есть много врагов правительства – промолвил он уверенно, после некоторого размышления. –
– Вот как… Это интересно! Назовите-ка мне их!
– Ну, например, мсье фон Вали!
Маркиз Дельмонт дал Гервоту знак рукой и тот немедленно же начал записывать имена, диктуемые подлым Барбье, который называл имена ни в чем неповинных людей, гибель которых была, однако выгодна ему. Одни из них были его личными врагами, другие обладали большими поместьями, на которые Барбье уже давно точил зубы и т. п.
– Довольно, меня не интересуют все эти изменники – остановил его маркиз нетерпеливым жестом. – Назовите мне только одну личность, которая, по вашему мнению, была бы более всех способна на этот дерзкий поступок!
Но этот вопрос поставил Барбье в тупик. Он никак не мог сообразить, кто бы, собственно, мог решиться на такую опасную игру, и главное с какой целью.
– Вы, видно, не лучше нас знаете здешних обывателей – недовольным тоном промолвил Маркиз – это никуда не годится, я считал вас более находчивым в таких делах.
– О, ваша светлость, – жалобно возразил пристыженный шпион, – я стараюсь всеми силами угодить правительству и готов даже жизнью пожертвовать для него!
– Да, да – насмешливо промолвил маркиз, – у вас есть основание так ревностно служить правительству, так как с каждым днем прибывает все больше жалоб на вас!
Барбье съежился как от сильного удара, но он сейчас, же оправился и самым невинным тоном спросил:
– Позвольте мне, ваша светлость, спросить, какого содержания эти жалобы?
– Гм, там говорится о смерти некой Теодоры фон Мальтен. Да, немного лестного сообщается там о вас!
Барбье побледнел. Крупные капли пота выступили у него на лоб.
– О, ваша светлость, – охрипшим от волнения голосом произнес он, – не верьте всем этим слухам, это клевета, но не более. Старик Мальтен, этот низкий изменник, был моим врагом. И я подвергся этим глупым пересудам только потому, что я действовал в пользу правительства.
– Мой милый Барбье, я не хочу разбираться, где тут, правда, или неправда. До тех пор, пока вы будете служить в пользу правительства, мы не обратим внимания на все эти жалобы. Но берегитесь, если ваше рвение к службе остынет, мы знаем много, слишком много…
Барбье покорно наклонил голову, как высеченная собака.
– Ваша светлость желает еще со мной говорить? – робко спросил он.
– Конечно! Ведь недаром же я вас призвал сюда. Ответьте мне еще на несколько вопросов.
– Слушаю!
– Вы хорошо наблюдали, согласно моему приказанию, за владелицей этого замка, герцогиней Делакур.
Этот вопрос, без сомнения, не принадлежал к важным правительственным интересам, но маркиз Дельмонт принципиально придавал своим частным и личным интересам
– Я точно исполнял ваше приказание, – твердо ответил Барбье, – но ничего особенного я о ней сказать не могу. Моя сестра Ольга, лучшая подруга герцогини и когда она возвращается из замка, я ее немедленно расспрашиваю обо всем. Герцогиня живет совершенно уединенной, замкнутой жизнью и кроме охоты, которой она посвящает очень много времени, она никуда не выезжает. Остальное время она заполняет чтением и музыкой.
– А насчет ее сердечных дел вам ничего не известно?
– Насколько я знаю, то ни один из здешних рыцарей не пользуется особенным расположением герцогини, – возразил Барбье.
Маркиз Дельмонт решительно терялся в догадках. Он надеялся, что таким образом он, по крайней мере, добьется, кто был тот таинственный смельчак, так сильно давший ему почувствовать в этот вечер свою силу.
– Так вы, значит, находитесь с герцогиней в хороших отношениях? – после некоторого раздумья спросил маркиз.
– Да, да – подтвердил Барбье, – но моя сестра с ней лучшие друзья и герцогиня ее сильно любит.
– Вот, это великолепно! – воскликнул маркиз. – В таком случае я полагаю, что вашей сестре удастся доставить одному из моих людей должность в замке герцогини!
– О, без сомнения! – живо ответил Барбье, – но Ольга не должна, конечно, подозревать, что этот человек шпион!
– Великолепно! Вы меня прекрасно поняли, мсье Барбье. Так вы, значит, уже поговорите с вашей сестрой по этому поводу?
– Конечно! И я уверен, что она ни секунду не поколеблется исполнить мою просьбу.
– На какую должность вы его отрекомендуете? – промолвил маркиз.
Барбье озабоченно потер себе лоб.
Вдруг его озарила счастливая мысль, и он с радостью промолвил:
– Сегодня вечером убили лесничего герцогини и так как она страстная охотница, то она вынуждена будет искать себе другого человека на эту должность.
– Значит, решено! – самодовольно возразил маркиз. – На днях я вам пришлю человека, годного для должности лесничего. Вы можете даже выдумать печальную историю, будто бы этот человек потерпел большое несчастие в жизни и теперь он одинокий, покинутый на старости лет своими детьми, ищет какую-нибудь должность для поддержания своего существования. Это, несомненно, подействует на вашу сестру, и мы скорее достигнем нашей цели.
– Воля вашей светлости будет в точности исполнена! – почтительно промолвил Барбье, низко поклонившись.
– Значит, так! Теперь я, по крайней мере, могу быть спокойным, – заметил маркиз Дельмонт, откинувшись на спинку кресла, – А это, – добавил он, протянув Барбье толстую пачку крупных ассигнаций, – я вам дарю за ваши труды. Здесь семьдесят пять тысяч франков.
Глаза Барбье заискрились жадным огнем, дрожащими от волнения руками принял он протянутые деньги и начал рассыпаться в благодарностях. Маркиз жестом остановил поток его красноречия и поднялся с кресла. Помещик отвесил ему низкий поклон и направился к выходу.