Чёртовы куклы
Шрифт:
Вернувшись в Рим после долгого пребывания в стране герцога, Фебуфис ещё надеется, что обретенная свобода возродит его угасшие творческие силы. Но вскоре понимает, что отстал от своих собратьев по искусству. Его попытки создать большое полотно терпят неудачу: "все холсты были начаты и оставлены". Опустошённый своими несчастиями, Фебуфис испытывает глубокое равнодушие к жизни, а неожиданный приезд в Италию жены, пожелавшей вернуться к мужу, вызывает у него вспышку сильной горести. Вконец утратив надежду на творческое возрождение и счастье, он кончает жизнь эффектно обставленным самоубийством. Орудием смерти Фебуфис избирает золотую шпильку жены, смоченную в растворенной краске с картины Луки Кранаха. По преданию, великий живописец XVI
Рукописное продолжение романа показывает Фебуфиса окончательно утратившим свою индивидуальность, по воле высокопоставленного мецената превратившимся в "безнатурного" человека.
В конце романа теряет свою загадочность и гордая красавица Гелия. Крайне обострённое самолюбие, стремление блистать в толпе придворных служат причиной её сближения с герцогом. Но и Гелия обращается в игрушку его прихотей. Сделав её своей любовницей, герцог вскоре удаляет наскучившую ему красавицу "в другую страну, где лучше климат", для "поправки здоровья".
Впоследствии герцог не разрешает ей, ставшей матерью, вернуться на родину. "У меня и без неё есть подданные", - цинично заявляет он. После смерти Фебуфиса Гелия остается в Риме, решает каждый день ходить на могилу мужа и, "если небо смилостивится", умереть на ней. Желание её исполняется: она умирает на могиле Фебуфиса. Но автор не дарует тщеславной героине желаемой ею возвышенной смерти. Гелия становится жертвой нападения разбойников, которые ограбили её, обесчестили и задушили.
Окончание этой рукописи полностью раскрывает смысл заглавия романа "Чёртовы куклы". Логика сюжета романа убеждает в том, что "куклами", или по эмоциональному определению автора, "чёртовыми куклами", являются изображённые в нём безвольные личности, попадающие в зависимое положение от людей, наделённых властью и более сильной волей.
В отличие от Фебуфиса, Гелии, герцога и его окружения суровый ригорист Мак, прямодушный Пик и добрая Марчелла изображены в нём как люди иного душевного склада, иных устремлений. Их жизнь освещается высоким смыслом борьбы за демократическое переустройство общества под знаменем национального героя Италии Джузеппе Гарибальди. Они предстают перед читателем как участники союза "экономии сил". Смысл этого добровольного объединения разъясняет Мак, предлагая Пику стать членом этого союза.
В финале романа внимание автора переносится на личность воспитанника Марчеллы Марка (сына герцога и жены Фебуфиса). По зову юношеского сердца Марк уходит в боевой лагерь Гарибальди. Цельностью своего внутреннего мира, силой натуры, действенным характером он превосходит и Мака и Пика. Марк Марчеллини мужественно выносит все тяготы неравной борьбы и гибнет в сражении в первых рядах гарибальдийцев. В оценке Лескова жизнь молодого гарибальдийца - это подвиг, заслуживающий вечной памяти в потомстве.
Итак, вторая часть романа во всей полноте раскрывает его художественную логику: только участие в деянии, имеющем благородную внеличную цель, может сообщить человеку нравственную крепость, уберечь его от постыдной роли "чёртовой куклы". Такая концепция "Чёртовых кукол" с очевидностью свидетельствует о существенных сдвигах в миросозерцании писателя в 1880-е гг., об углублении демократических и гуманистических тенденций его творчества.
Творческая история "Чёртовых кукол" сложна. Упоминания о романе встречаются в письмах Лескова начиная с 1871 г. Но наброски "Чёртовых кукол", сделанные в 70-е гг., мало соприкасаются с текстом романа. Каждый из них развивает самостоятельный сюжет. Их герои - жители провинциальной России 50 - 60-х гг. С романом, написанным позднее, они связаны только общей идеей - показом "безнатурного" человека, "чёртовой куклы". Дважды (в 1872 г - в "Московских ведомостях", в 1886-м - в журнале "Новь") писатель намеревался опубликовать произведение под названием "Чёртовы
Если судить по дате на рукописи, роман вчерне был завершён к 1889 г. Некоторые изменения Лесков вносит в текст при подготовке первых глав к печати. Затем, в течение полутора лет, вводит несколько новых глав обличительного содержания, в которых совершенно ясно указывает на истинный объект своей сатиры: им придан русский-национальный колорит.
Вставные главы содержат беседу Фебуфиса с начальником полиции герцогской столицы (это, очевидно, тот самый персонаж, который в печатном тексте назван "внутренний Шер"). Он является в дом Фебуфиса с приказом герцога о домашнем аресте художника. Высокопоставленный гость рассказывает Фебуфису несколько историй из жизни страны и её правителей. Все они убеждают, что принципы правления в герцогстве основаны на грубой физической силе и раболепном послушании.
Стр. 327. ...называли его Фебо-фис или Фебуфис, то есть сын Феба.
– Феб (греч.
– блистающий) - второе имя бога Аполлона, который в греческой мифологии считался покровителем искусств; fils (франц.) - сын.
Стр. 328. Им, например, обоим нравился Дон Жуан, и они оба оправдывали байроновского героя, но совершенно с различных сторон...
– Лесков выступает против трактовки образа Дон Жуана в тех произведениях, где он представлен злодеем и развратником. Лесковский герой Мак реабилитирует Дон Жуана, поскольку "он открывал во всех любивших его женщинах обман и не хотел довольствоваться фальсификациею чувства". Подобная оценка созвучна той, какую давали Дон Жуану европейские романтики, оправдывавшие его, ибо он, бросаясь от одной женщины к другой, мучительно страдал от ощущения бесплодности поисков идеала.
Стр. 330. ...похож на Луку Кранаха...
– Лукас Кранах Старший (1472 1553) - немецкий живописец и график. Лесков наделяет Фебуфиса биографией, несколько напоминающей жизненный путь Кранаха, который в 1504 г. был приглашен в Виттенберг, ко двору саксонского курфюрста Фридриха Мудрого в качестве придворного художника, имел обширную мастерскую, получил дворянское звание. Для Лескова источником сведений о Кранахе стала книга немецкого исследователя Франца Куглера (русский перевод начала 1870-х годов).
Стр. 331. ...из тогдашней папской столицы...
– С 756 по 1870 год столицей Папской области - теократического государства во главе с папой был Рим.
Стр. 332. ...молодой, тогда ещё малоизвестный патриот Гарибальди... Гарибальди, Джузеппе (1807 - 1882) - народный герой Италии, один из вождей национально-освободительного движения. В романе это единственное историческое лицо, названное подлинным именем. Однако факты его биографии хронологически не совпадают с сюжетом; в 30-х годах, к которым относится действие романа, Гарибальди находился вдали от Рима.
Пармезанец - житель города Пармы в Италии.
Стр. 335. ...неприличную картину, вроде известной классической Pandora.
– Пандора (греч. Pandora, букв. всем одаренная) - в греч. мифологии женщина, созданная Гефестом по воле Зевса в наказание людям за похищение Прометеем огня у богов; она выпустила на землю из сосуда бедствия, от которых страдает человечество. В обширной иконографии Пандоры не обнаружено изображения, которое можно было бы назвать неприличным.
На этом полотне он изобразил упомянутую красивую даму в объятиях знаменитого в своё время кардинала...
– Этот сюжет Лесков заимствовал у выдающегося немецкого писателя-романтика Э. Т. А. Гофмана (1776 - 1822). В новелле "Синьор Формика", вошедшей в роман "Серапионовы братья", герой Гофмана художник Сальватор Роза создаёт картину, обличающую развратную римскую аристократию. В главной фигуре все узнавали любовницу знаменитого в те времена кардинала.