Честь и предательство
Шрифт:
Повинуясь едва слышной команде, крохотные суденышки отчалили, издавая журчащий звук; водометы, питаемые топливными элементами, захватывали воду у носа и выбрасывали за кормой. Складные шлюпки, выкроенные из цельного куска углеволоконного полотна, весили меньше, чем любой Стрелок на их борту. Их путь отмечали поблескивающие фосфоресцирующие буруны. В более опасной обстановке Лэннет приказал бы понизить скорость, чтобы уменьшить вспенивание воды, вызывавшее биолюминесценцию. Впрочем, следы были слабые и быстро рассасывались.
За спиной Лэннета стоял Бендил. Он был не столь оптимистичен:
— Чем меньше этих огоньков, тем лучше. Они и привлекают водяных
Лэннет поморщился. Ему, как и всем остальным, не хотелось даже думать об этих кошмарных тварях. Общинные насекомые, длиной от силы пять сантиметров, муравьи были невероятно проворны и подвижны. Ни куда более крупные жуки-кровососы и их родственники, ни иные ядовитые, жалящие, кусающие и сосущие обитатели планеты не пугали людей так, как колонии водяных муравьев, изготовившихся к атаке. Даже по отдельности они выглядели впечатляюще. Тонкое, словно нож, туловище с тремя огромными плавниками было увенчано сложносоставными глазами и жвалами, которые росли из внешнего скелета, образованного твердыми накладывающимися друг на друга пластинками. Раскрываясь, вертикальная пара челюстей являла окружающему миру ядовитое жало, похожее на язык. В движении муравьи образовывали длинные извилистые колонны, насчитывавшие сотни тысяч особей. Они пожирали все, что попадалось по пути. Что еще хуже, муравьи могли несколько минут обходиться без воды и с неумолимой решительностью преследовали и настигали жертву, которая считала себя в безопасности, оказавшись на суше.
Заговорив о муравьях, Бендил, казалось, не желал оставлять эту тему.
— Один матрос рассказал, что в прошлом году в порту Тебеса погиб человек, — прошептал он. — Напился и упал за борт. Угодил в самую гущу этих маленьких свирепых дьяволов. Больше он не вынырнул. От бедняги остались только кости и часы.
— Ради всего святого, заткнитесь, — отозвался Лэннет и более сдержанным тоном добавил: — Муравьи не смогут прорвать или прокусить гидрокостюмы, а водометы обеспечивают такую скорость, что им нипочем не догнать шлюпки. Я и без того проклинаю себя за то, что согласился отправить командную группу с вашими ныряльщиками, в то время как с точки зрения тактики куда уместнее было высадиться на берег с третьим отделением. Забудьте о проклятых тварях и думайте об операции.
— Так точно, сэр, — виновато произнес Бендил.
Лэннет осмотрел связной командный модуль. Чтобы затруднить перехват радиосообщений, исходящая информация шифруется. Речь разбивается на сегменты, которые хаотически перемешиваются и передаются в различных диапазонах, а затем восстанавливаются в приемном аппарате. Модуль подключается к стереокарте командира отделения и фиксирует его положение с точностью до полуметра. Также на карте автоматически отображаются позиции остальных радиостанций. Данные, нанесенные на карту пишущим штифтом, при необходимости могут быть воспроизведены на любой другой карте. Для обеспечения секретности органы управления радиомодулей защищены замком с датчиком, реагирующим на отпечаток пальца. Разблокировать его может только вышестоящий офицер.
Убедившись в том, что все шлюпки отчалили, Лэннет подал знак Бендилу. Старшина и семь его подчиненных прыгнули за борт. Следом за ними спустились Лэннет и офицеры штаба. Их ждали два катера Звена Малых Судов.
Быстро перемещаясь на своих гидроснарядах, ныряльщики выстроились в клин, окружив катера Лэннета. Он пожалел, что корабельные шлюпки не столь резвы, как его суда, но эти машины были созданы для преследования, в то время как единственным назначением спасательных шлюпок было оставаться
Оказавшись в гавани, ныряльщики и катера замедлили продвижение. Отныне скрытность была важнее скорости. Ныряльщики принялись переговариваться по внутренней связи. Лэннету показалось, что они несколько возбуждены. Он включил наушники модуля и прислушался.
— Шеф, на экране ручного сонара вижу жуков-кровососов. Слева, под прямым углом, на глубине девять-десять метров.
— Говори тише. Ты уверен?
— Да, их около десятка. Они почуяли нас и готовятся напасть. — Возникла короткая пауза, но, прежде чем Бендил успел вставить слово, ныряльщик заговорил вновь, чуть быстрее и громче: — Они приближаются. Наискосок к нашему курсу.
Другой голос произнес:
— Я тоже засек их, шеф. Они набирают скорость.
Ныряльщики заговорили наперебой, повышая голоса, пока Бендил не положил конец перебранке:
— Молчать! Капитан! Прошу разрешения пустить парализующую гранату.
— Разрешаю.
— Мэрбон, стреляйте, — распорядился Бендил.
Фосфоресцирующий след гранаты рассек воду и мгновенно растворился в глубине. Послышался голос, в котором явственно угадывалось облегчение:
— Мы их рассеяли, шеф. Убили трех. Еще два ранены и медленно ковыляют прочь.
— Будьте настороже.
Лэннет уловил тревогу, скрытую в этом кратком распоряжении. Муравьи в радиусе километра уже восприняли ультразвуковой сигнал бедствия, издаваемый жуками. Маленьким кровожадным тварям были знакомы тревожные предупреждения практически всех водных обитателей планеты.
Паровианские корабли стояли на якорях, растянувшись в линию поперек гавани. Обогнуть их стороной не было возможности. Очки ночного видения помогли Лэннету обнаружить вахтенных на каждом судне — они дежурили по одному или по двое, бесцельно расхаживая по палубам.
Люди Бендила с привычной быстротой выстроились в колонну. Катера Лэннета плыли следом. Группа направилась к одному из кораблей, пройдя на расстоянии вытянутой руки от его пахнущего морем и сталью корпуса. Маленькие волны с негромким плеском ударили в мягко колышущийся борт, нависший над головами. Десантники миновали корабль незамеченными.
Более всего Лэннета тревожила последняя сотня метров пути. На крыше здания, которое предстояло захватить, располагались два ракетомета. У обоих были люди. Судя по всему, они бодрствовали. То и дело один из них подходил к краю крыши и осматривал местность вокруг. Лэннет в сердцах выругал бдительного командира и его ретивость. Он вопреки всему надеялся, что тот не догадается бросить взгляд в сторону океана. Гидрокостюмы ныряльщиков представляли собой отличную защиту от светоусилительных приборов, но их было легко обнаружить в инфракрасных лучах.
Лэннет несколько раз нажал клавишу вызова, отстукивая условленную фразу из точек и тире. Услышав этот звук, Бендил замер на месте и оглянулся. Лэннет сказал в микрофон:
— На крыше охрана. Будьте осторожны.
— Держу ушки на макушке. Выключаюсь.
Лэннет чуть заметно улыбнулся.
На радиомодуле вспыхнул красный огонек, потом синий. На связь вышло первое отделение. Лэннет сверился со стереокартой. Лейтенант Март уже почти достиг вершины холма. В наушниках послышался его голос: