Четверо со «Сринагара»
Шрифт:
Сэм достал спичку и принялся рассеянно перекладывать ее с места на место.
— Что же, я должен признаться, они задают тебе немало хлопот, — сказал он.
— Да. А тот, кто платит за это, — либо Госс, либо Роберт Сильверман. Один из двух богов, а может быть, и оба вместе.
Он потер переносицу толстым указательным пальцем.
— Госс — может быть. Но я хочу, чтобы ты выбросил из головы дурацкую мысль насчет Сильвермана. Ты действуешь так, словно выискиваешь любые доказательства, лишь бы обвинять его. Искать надо факты,
— Не совсем так, Сэм. Смотри-ка, я сказал тебе, что побывал у него, но не рассказал тебе всю историю…
Розовое лицо Сэма болезненно искривилось, и он произнес:
— По крайней мере, хорошо уже то, что ты не сшиб его с ног, как других!
— Я изо всех сил старался сдержаться, Сэм. Итак, я явился туда около трех часов утра…
— Трех часов утра! — Сэм, казалось, готов был выскочить из кресла. Он, наконец, зажег свою сигару и пустил в меня несколько клубков ядовитого дыма. — Продолжай, — сказал он.
Я выложил ему всю историю в деталях.
Рассказывая, я как-то постепенно терял уверенность в своих впечатлениях и выводах. К концу рассказа все события стали казаться мне ничего не значащими, случайными и, уж, разумеется, не преступными. Собственно говоря, слова Сильвермана казались вполне логичными, почти естественными для человека в его положении. И было очевидно, что Сильверман чувствовал слабость моих аргументов, которые фактически ни на чем не базировались.
Сэм внимательно выслушал меня и пожал плечами:
— И именно поэтому ты решил, что этот человек возглавляет местную мафию или Каморру, или что-то такое?
— Брось, Сэм. Я думаю, что он именно такой, каким кажется, разве что еще вдобавок более скользкий и более опасный Честное слово, я не удивлюсь, если окажется в конце концов что это он прикончил Велдена!
— О, теперь уже и Велден! А когда он убил Мак-Кинли, [1] ты случайно не знаешь?
— Ладно, оставим это, — сказал я, поднимаясь со стула.
1
Мак-Кинли — президент США. Убит в 1901 г.
— Садись! — рявкнул он. — Какие у тебя основания думать, что он — Джек-потрошитель?
— Прежде всего тот факт, что он был на яхте с Велденом и другими. И, во-вторых, то, как он вел себя, когда я встретился с ним прошлой ночью.
Голос Сэма был совершенно спокойным, но было видно, каких трудов ему это стоило.
— О'кей, он был на яхте. Но, кажется, он объяснил тебе все, и, по-моему, весьма резонно. Если это было просто случайное посещение, то газеты могли наделать ему кучу неприятностей. Верно?
— Верно, если это было просто случайное посещение. Но так, как он вел себя…
— Дай мне закончить. Что вытекает из вашего разговора прошлой ночью? Ты взял на себя инициативу нанести визит Р. С. Сильверману, который является одним из самых богатых и самых влиятельных людей во всем штате Калифорния. И в три часа утра, да еще в Бель Эр! Ты говоришь, что он пригласил тебя в дом, предложил выпить эту драгоценную жижу, был с тобой вежлив, даже показал тебе свою библиотеку…
— Сэм, ради бога! Он показывал мне свою библиотеку вовсе не для того, чтобы я лопнул от зависти посреди комнаты. Он предостерегал меня!
— Предостерегал! Порвал книгу… Это его книга, не так ли?
— Это была не книга, это был манускрипт из пальмовых листьев, написанный вручную какими-то древними индусами…
— Индусами! Мне наплевать, пусть это будет даже сам Хэмингуэй!
Сэм затянулся сигарой и спокойно сказал:
— Послушай, Шелл. Может быть, у тебя что-то есть, а может быть, и нет. Может быть, твое чутье заработало в тебе и на сей раз. Но я только что показал тебе, как глупо звучат твои рассуждения, когда ты выкладываешь их кому-нибудь. Я хочу сказать: кому-нибудь, кроме меня.
Я должен был признать, что он прав. Я почувствовал странную тупую усталость в мозгу. Если у меня были какие-то подозрения, то я должен был подтвердить их чем-то более существенным, чем я делал это до сих пор. Даже в событиях прошлой ночи Сильверман выглядел, как королева в мае, а я — как простой разбойник. Госс тоже представлялся очаровательным парнем, несправедливо обиженным взбесившимся детективом…
Сэмсон катал черную сигару между большим и указательным пальцами и глядел на меня.
— Кроме того, что он был на яхте в ту ночь, какие у тебя еще доказательства, что он замешан в деле Велдена?
Я слегка поморщился.
— Что ж, я действительно не имею ничего такого, что бы ты мог подшить в свою папку. Во всяком случае, ничего, что могло бы фигурировать на суде. Это всего лишь… ну, чутье что ли, что он, возможно…
— Ага, так у тебя, значит, чутье? — Сэм уже не был олицетворением сарказма. Он просто был уверен, что я ошибаюсь.
— Этого мало, Шелл, и ты это отлично знаешь. Что касается яхты, то Госс очень богатый человек, хотя мы пока и не знаем, откуда у него это богатство. Также и Сильверман. Что ж, богачи любят жевать свой корм в компании других богачей. Птицы одной породы…
— Стервятники!
Сэм прикусил кончик сигары.
— Возможно. Но пока что Сильверман даже не плюнул на тротуар в неположенном месте, — он перевел дыхание. — Другая сторона дела. Предположим, он именно такой, каким ты его представляешь. Пока ты абсолютно не уверен в этом и не сможешь этого доказать. Ты просто наживешь себе кучу неприятностей, если будешь путаться под ногами у такого типа, как он. Особенно теперь. Ты же знаешь, что я не смогу даже поддержать тебя при существующей ситуации. И никто не сможет. Ты предоставлен самому себе, Шелл.