Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров
Шрифт:
– Вы понимаете? – спросила Кларисса. – Если да, то вам лучше с этим поторопиться.
– Но Натан… Мы не можем…
– Хорошо, – сказала Кларисса. – Я должна возвращаться к магистру Ралу. Он меня ждет. У меня есть карета, и я должна уехать немедленно.
Верна посмотрела на Уолша. Он кивнул.
Верна упала на колени, схватила Уоррена за лиловый балахон и поставила на колени рядом с собой.
– Давай, Уоррен! – Она молитвенно сложила ладони и опустила голову. – Магистр Рал ведет нас, магистр Рал наставляет нас,
Уоррен повторял за ней слова посвящения.
Замолчав, Верна на мгновение замерла, а потом вскочила с ликующим криком.
– Хвала Создателю! Мои молитвы услышаны! Я свободна!
Он ушел! Я чувствую, что он ушел из моего разума!
Кларисса вздохнула с облегчением. Натан предупредил ее, что, если Верна с Уорреном не сделают этого, они погибнут.
Верна и Уоррен обнимались и плакали от радости. Кларисса взяла их за руки и развела друг от друга.
– Мы можем покинуть это место, но магистр Рал хотел, чтобы я сначала сделала еще кое-что. Я должна найти несколько книг.
– Книг? – переспросил Уоррен. – Какие тебе нужны?
– «Близнец Горы», «Седьмая Задача Селлерона», «Книга Обратных Преобразований и Двойной Спирали», а также «Двенадцать Оброненных Слов».
Уоррен повернулся к книге, которую читал.
– «Двенадцать Слов» – вот она. По-моему, я видел здесь и остальные.
Кларисса пошла к полкам.
– Помогите мне. Натан просил выяснить, здесь они или нет. Он должен знать.
Они просмотрели все корешки и нашли все, кроме «Книги Обратных Преобразований».
Кларисса стряхнула пыль с пальцев.
– Ну вот. Натан сказал, что они могут и не все оказаться здесь. Не хватает только одной, и значит, нам повезло.
– Зачем Натану эти книги? – спросил Уоррен.
– Он не хочет, чтобы они были у Джеганя. Он говорит, что они очень опасны в его руках.
– Они все опасны, – заметила Верна.
– Позвольте мне об этом беспокоиться, – сказала Кларисса и, взяв со стола «Двенадцать Слов», поставила ее на полку. – Натану только нужно было узнать, какие есть здесь. Теперь мы можем уезжать.
Верна схватила ее за руку.
– У меня здесь две подруги. Мы должны взять их с собой. Вы сказали, что у вас есть карета. Мы можем уехать все.
– Кто? – спросил Уолш.
– Жанет и Амелия.
Уолш понимающе кивнул. Кларисса покосилась на дверь.
– Но Натан сказал…
– Если они присягнут… магистру Ралу, то смогут убежать. – Верна коснулась кольца в губе Клариссы. – Вы не знаете, что они делают с женщинами. Вы видели лицо Амелии?
– Я знаю, что они делают, – прошептала Кларисса, вспомнив Ренвольд. – Они поклянутся?
– Конечно. А ты бы не поклялась, чтобы сбежать отсюда?
Кларисса сглотнула.
– Я сделала бы все, что угодно.
– Тогда поспешите, – сказал Уолш. – Места в карете хватит, а вот времени у нас мало.
Верна кивнула и выскочила за дверь.
Кларисса сняла с шеи золотой медальон и открыла его. Уоррен, нахмурившись, смотрел, как она снимает с нижней полки книгу и кладет его в образовавшуюся щель. Она аккуратно подтолкнула медальон к самой стене и поставила книгу назад.
– Что вы делаете? – спросил Уоррен.
– То, что Натан хотел, чтобы я сделала.
Верна ворвалась в комнату, держа за руки двух сияющих женщин. Одну из них Кларисса узнала – сестра Амелия.
– Они дали клятву, – задыхаясь, проговорила Верна. – Они верны магистру Ралу. Давайте убираться отсюда.
– Самое время, – сказал Уолш и улыбнулся Верне. Кларисса подумала, что они, похоже, давно знают друг друга.
Они побежали назад через крепость. В сырых коридорах воняло гнилью. Свернув за угол, Кларисса увидела женщину в прозрачной одежде. Она несла поднос с двумя мисками.
Заметив их, особенно Уолша, женщина торопливо отступила к стене.
Кларисса остановилась.
– Мэнди? – не веря своим глазам, прошептала Кларисса. – Мэнди Перлин, это ты?
Мэнди подняла голову.
– Да, госпожа?
– Мэнди, это я, Кларисса. Из Ренвольда.
Мэнди уставилась на дорогое платье Клариссы, на ее драгоценности, на ее завитые волосы. Глаза у нее стали круглыми.
– Кларисса, это правда ты?
– Да.
– Я тебя не узнала… Ты стала совсем другая. Ты выглядишь так… – Казалось, она поняла что-то. – Тебя тоже схватили тогда, в Ренвольде? Я вижу кольцо.
– Нет, меня не схватили.
Глаза Мэнди наполнились слезами.
– О добрые духи! Я так рада, что тебя не схватили тогда. Это было так…
Кларисса обняла ее. Она всегда ненавидела Мэнди за ее насмешки и злой язык, но сейчас сочувствовала ей.
– Мэнди, мы должны идти. Ты хочешь пойти с нами?
Верна схватила Клариссу за руку.
– Ты что?
Кларисса впилась взглядом в Верну.
– Я приехала сюда, чтобы спасти вас. Я разрешила вам взять с собой ваших подруг. Я тоже хочу увезти отсюда свою подругу.
Верна вздохнула и отпустила ее.
– Конечно.
– Подруга? – не веря своим ушам, переспросила Мэнди.
– Да, – сказала Кларисса. – Я могу вызволить тебя отсюда.
– Ты спасешь меня? В конце концов, иногда я… – Рыдая, Мэнди бросилась на шею Клариссе. – О да! О, Кларисса, пожалуйста! О, Кларисса, пожалуйста, возьми меня с собой!
Кларисса отстранила ее.
– Тогда слушай внимательно. Другой возможности у тебя не будет. Мой хозяин владеет магией, которая может защитить твой разум от сноходца. Но ты должна принести ему присягу. Ты должна поклясться ему в верности.