Четвертое сословие
Шрифт:
— Это было бы идеально, — кивнул Таунсенд.
— Все дело в том, что может возникнуть неловкая ситуация. Видите ли, с начала путешествия мы уже дважды ее пересаживали, потому что ей не нравятся соседи по столу.
Таунсенд снова достал бумажник. Через несколько минут он вышел из ресторана с твердой уверенностью, что будет сидеть рядом со своей добычей.
К тому времени, когда он снова оказался в своей каюте, другие пассажиры стали возвращаться на борт. Он принял душ, переоделся к ужину и еще раз прочитал досье на миссис Шервуд, которое
За столом уже сидела одна пара. Мужчина тотчас же встал и представился:
— Доктор Арнольд Персиваль из Огайо, — он пожал Таунсенду руку. — А это моя дорогая жена Дженни — тоже из Огайо. — Он громко расхохотался.
— Кит Таунсенд, — назвался он. — Я из…
— Австралии, если я не ошибаюсь, — не дал ему договорить доктор. — Как славно, что вас посадили за наш столик. Я недавно вышел на пенсию, а мы с Дженни много лет собирались отправиться в круиз. А вас что привело на борт? — Таунсенд не успел ответить, так как появилась еще одна пара. — Это Кит Таунсенд из Австралии, — сказал доктор Персиваль. — Познакомьтесь с мистером и миссис Осборн из Чикаго, штат Иллинойс.
Едва они успели пожать руки, как снова раздался голос доктора:
— Добрый вечер, миссис Шервуд. Могу я представить вам мистера Кита Таунсенда?
Из досье, собранного Кейт, было известно что миссис Шервуд шестьдесят семь лет, но было очевидно, что она тратит много времени и денег, чтобы скрыть этот факт. Вряд ли она когда-нибудь была красивой, но, при взгляде на нее, на ум сразу приходило выражение «хорошо сохранившаяся». Ее вечернее платье было, пожалуй, немного коротковато, хотя и сшито по последней моде. Таунсенд улыбнулся ей так, словно она была лет на двадцать пять моложе.
Услышав акцент Таунсенда, миссис Шервуд с трудом удалось скрыть свое недовольство, но тут подошли другие пассажиры и отвлекли ее. Таунсенд не расслышал имя генерала, но женщина представилась Клэр Уильямс и села рядом с доктором Персивалем по другую сторону стола. Таунсенд улыбнулся ей, но она не ответила.
Не успел Таунсенд занять свое место, как миссис Шервуд требовательно спросила, почему пересадили архиепископа.
— По-моему, он сидит за капитанским столиком, — сказала Клэр.
— Надеюсь, он завтра же вернется к нам, — бросила миссис Шервуд и повернулась к сидевшему справа мистеру Осборну. Она демонстративно отказывалась разговаривать с Таунсендом, поэтому он вел беседу с миссис Персиваль, пытаясь одновременно прислушиваться к словам миссис Шервуд. Это оказалось нелегко.
К концу ужина Таунсенд не сказал миссис Шервуд и десяти слов. Когда подали кофе, Клэр с противоположной стороны стола поинтересовалась, был ли он когда-нибудь в Англии.
— Да, я учился в Оксфорде сразу после войны, — впервые за пятнадцать лет признался Таунсенд.
— В каком колледже? — резко повернулась к нему миссис Шервуд.
— В Вустере, — учтиво ответил он.
Но это был первый и последний вопрос, который она задала ему за этот вечер. Таунсенд встал, когда она вышла из-за стола, и подумал, хватит ли ему трех дней. Допив кофе, он попрощался с Клэр и генералом и вернулся в каюту, где снова перечитал досье. Там не было ни слова о предубеждениях или снобизме, правда, Сэлли никогда не встречалась с Маргарет Шервуд.
Утром за завтраком место по его правую руку пустовало, и, хотя он ушел последним, миссис Шервуд так и не появилась. Он взглянул на вставшую из-за стола Клэр и хотел было пойти за ней, но потом передумал — это не входило в его планы. Следующий час он бродил по кораблю в надежде встретить миссис Шервуд. Но этим утром он так и не увидел ее.
На обед он немного опоздал. К его разочарованию, миссис Шервуд переместилась на другой конец стола и теперь сидела между генералом и доктором Персивалем. Она даже не взглянула в его сторону, когда он занял свое место. Через несколько минут появилась Клэр, и ей ничего не оставалось, кроме как сесть рядом с Таунсендом, хотя она тотчас завязала разговор с мистером Осборном.
Таунсенд прислушивался к тому, что миссис Шервуд рассказывала генералу, в надежде вклиниться в их разговор под каким-нибудь предлогом. Но она лишь говорила, что это ее девятнадцатое кругосветное путешествие и что она знает судно почти так же хорошо, как капитана.
У Таунсенда появились опасения, что его план не сработает. Может, пойти напрямик? Кейт была категорически против.
— Не считай ее дурой, — предупреждала она, когда они прощались в аэропорту. — Наберись терпения, и возможность представится сама собой.
С деланным равнодушием он повернул голову вправо, услышав, как доктор Персиваль обратился к Клэр с вопросом, читала ли она «Реквием по монахине».
— Нет, — ответила она, — не читала. Хороший роман?
— О, я читала, — откликнулась миссис Шервуд с другого конца стола, — и могу сказать, это не самая лучшая его вещь.
— Жаль это слышать, миссис Шервуд, — чересчур поспешно вставил Таунсенд.
— И почему же, мистер Таунсенд? — она не смогла скрыть удивления, что он вообще слышал об этой книге.
— Потому что я имею честь издавать мистера Фолкнера.
— Не думал, что вы издатель, — заметил доктор Персиваль. — Как интересно. Уверен, многие на этом судне могли бы рассказать вам хорошую историю.
— Вероятно, парочка таких людей найдется даже за этим столом, — сказал Таунсенд, избегая взгляда миссис Шервуд.
— Больницы служат неистощимым источником разных историй, — продолжал доктор Персиваль. — Уж я-то знаю.
— Верно, — теперь Таунсенд чувствовал себя в своей тарелке. — Но одной хорошей истории недостаточно. Нужно еще передать ее на бумаге. А для этого требуется настоящий талант.
— На какую компанию вы работаете? — с напускным безразличием спросила миссис Шервуд.
Таунсенд бросил наживку, и миссис Шервуд схватила ее на лету.
— «Шуман» в Нью-Йорке, — с тем же безразличием ответил он.