Чистилище
Шрифт:
6
В окрестностях Борго-Сан-Пьетро
Елена все еще неподвижно лежала на земле, которая под ее головой окрасилась в красный цвет. Рана сильно кровоточила. Энрико по мобильному телефону позвонил в полицию Пеши и все им сообщил, ему обещали послать в горы врача скорой помощи. Теперь ему ничего другого не оставалось, как ждать. Елена находилась в бессознательном состоянии, но так, наверное, было лучше для нее самой. Он опустился рядом на корточки и неотрывно глядел на нее. Несмотря на то что в душе у него все
— Я знаю, — тихо ответил тот, не сводя глаз с Елены.
Казалось, что кровотечение немного уменьшилось, и Энрико от этого полегчало. Он напряженно думал над тем, что он может сделать для Елены, но в голову ничего не приходило. Чтобы немного отвлечься, Энрико спросил у старика, как того зовут.
— Меня? — Казалось, он задумался, припоминая собственное имя. Наконец он нерешительно произнес: — Меня называют Анджело.
— Я хотел бы поблагодарить вас, Анджело. Без вашего вмешательства, — он взглянул на Елену, — без вашего вмешательства нас обоих, наверное, убили бы.
— Убивать — это неправильно, — ответил Анджело. — Ни виновного, ни невинного… — Из его уст эта фраза прозвучала так, будто он долгое время заучивал ее наизусть.
— Мы оба невиновны! — настаивал Энрико.
— Я знаю.
— Вы знаете об этом? Откуда?
Анджело едва заметно улыбнулся.
— Я чувствую это.
Энрико указал на большую каменную хижину.
— Вы здесь живете?
— Да.
— В этой… В этой лачуге?
— Это дома для мертвых.
— Вы хотите сказать, что это гробницы?
— Да, гробницы.
— А кто здесь похоронен?
— Люди из народа, который жил в этих горах многие столетия тому назад. Этруски.
Энрико попытался узнать побольше об этом человеке, но ответы старика были односложными, разговор не клеился. Энрико впал в состояние, похожее на летаргию. Очнулся он лишь после того, как услышал пронзительный звук сирен, разорвавший тишину леса и быстро приближавшийся. Еще никогда в жизни Энрико не радовался вою сирен.
Какой-то джип прогремел по непроходимой местности и остановился в пятидесяти метрах, потому что дальше проезда не было вообще. Женщина лет пятидесяти, с короткой стрижкой, в очках с толстыми линзами и в роговой оправе, подбежала к ним, держа в правой руке медицинский чемоданчик. Энрико помахал ей. Врач опустилась на колени и пробормотала свое имя:
— Доктор Риккарда Аддесси. — Она осмотрела Елену и сказала: — Очень тяжелое состояние. К счастью, кровотечение остановилось. Как вы это сделали?
— Я этого не делал, — ответил Энрико и вспомнил, как старик гладил Елену по голове. — Если кто-то и может это объяснить, то только Анджело.
— И где же этот Анджело?
Энрико хотел позвать старика, но, осмотревшись, никого не обнаружил. Анджело исчез. Подбежали два санитара со сложенными носилками. Их «скорая» была не такой мощной,
— Это же пастор Умилиани! — закричала какая-то женщина в толпе. — Это в его церкви произошло убийство, которое совершил вот этот! — Она указала на Энрико.
Тут же раздались голоса других прихожан, которые тоже обвиняли Энрико в убийстве бургомистра. Энрико был рад, что санитары увезли Елену. Если со стороны деревенских жителей снова поднимется волна гнева, она будет в безопасности, если так вообще можно сказать при ее теперешнем состоянии.
— Тихо! — Упитанный полицейский крикнул так громко, что тут же воцарилась тишина и все взгляды с любопытством обратились к нему.
— Этот чужак не убивал вашего бургомистра. Вы преследовали двух невиновных.
Снова разгорелась словесная перепалка.
— Вранье!
— Откуда вы знаете?
— Младший сын Кавара видел этих двух у тела!
— Полиция покрывает чужаков!
— Я никого не покрываю! — решительно ответил полицейский. — Все, что я говорю, правда. И я знаю это, потому что через несколько минут представлю вам убийцу. Он ждет нас у ворот деревни.
— Кто он?
— На чьей совести жизнь Бенедетто Кавара?
— Покажи нам настоящего убийцу, если ты действительно его поймал!
Полицейский повернулся чуть в сторону и посмотрел на священника.
— Пастор Умилиани признался, что это он убил бургомистра Кавара.
Голоса смолкли, и удивленные жители в ужасе уставились на священника.
Рим, в переулке Борго Пио
Кафе «Фаме да Люпи» находилось в десятке метров от Ватикана, что для швейцарских гвардейцев было неоспоримым преимуществом: они могли сидеть здесь, пока не протрубят вечернюю зорьку, и наслаждаться почти до последней минуты. Борго Пио, старый квартал паломников, расположенный в непосредственной близости от Ватикана, был наводнен всяческими барами и ресторанами, потому что паломники во все времена хотели есть и пить, а деньги еще никому не мешали. К тому же этот район привлекал своей самобытностью множество туристов. За прошедшие десятилетия вокруг сносили целые кварталы, выпрямляли улицы и строили современные дома без украшений — Борго Пио остался частью старого Рима.
Здесь туристов подстерегало множество ловушек: приезжим гостям, которые вряд ли придут сюда второй раз, продавали баснословно дорогую и ужасную еду. Но были и хорошие заведения на любой вкус. Тут можно было увидеть служащих Ватикана, кардиналов, чиновников, жандармов и швейцарскую гвардию. Однако в одном заведении эти группы редко смешивались между собой. Там, где обедали кардиналы, служащие и охрана не могли себе позволить столоваться. Жандармы и швейцарцы традиционно не любили друг друга. Если швейцарец заходил в кафе, где обычно сидели жандармы, или наоборот, то встреча эта могла плохо закончиться. Поэтому у каждого приличного заведения на Борго Пио была своя постоянная клиентура. Или ресторанчики привлекали свою клиентуру ценами и обстановкой, или какая-нибудь профессиональная группа занимала подходящее кафе. Так было и с «Фаме да Люпи», как рассказали Александру. Однажды вечером сюда зашли швейцарские гвардейцы, в заведении им понравилось, и они после закрытия объявили его своей резиденцией.