Что подскажет сердце
Шрифт:
— К доктору Уолдрону?!
— А вы не заметили? Думаю, он это заметил. У нее была возможность часто видеться с ним, пока вы болели.
Шарлотта покачала головой. Расставшись с Марджи и направляясь к дому, она решила, что той все это только кажется.
Она обратила внимание, что Марджи, как и остальные жители поселка, считает ее помолвленной с Эдвардом Блейком. С их стороны было естественно сделать такое заключение, и ввиду предстоящего приезда Эдварда она решила не опровергать их заблуждение.
Не
— Должно быть, вы мисс Лаури. — Он крепко пожал ей руку. — Я уже слышал о вас.
Она поблагодарила его за гостеприимство, оказанное ей Дериной.
— Дочка правильно поступила, что взяла вас на свое попечение, — твердо сказал он. — А вы старше ее. Вообще-то странно снова увидеть дома женщину, — продолжал он задумчиво, как будто преследуемый воспоминаниями.
— Я скоро уеду, — сказала Шарлотта. — Я больше не могу пользоваться вашим гостеприимством.
— Гостеприимством? — Казалось, он так и эдак повертел в уме это слово, покачал головой и разжег потухшую трубку. — Море, так сказать, само принесло вас к нашему порогу. Вы можете оставаться у нас столько, сколько пожелаете…
За его спиной открылась дверь, и Дерина прильнула к отцу, взяв его за руку.
— Но у мисс Лаури есть молодой человек. Она не достанется в Портвене. Ты не должен ее уговаривать.
Капитан Уоткинс бросил на дочь укоризненный взгляд, на который та не обратила внимания. Шарлотта сообразила, что, вероятно, единственный человек в поселке, который был бы рад ее отъезду, — это Дерина. И в этот момент ее взгляд, которым она сверлила Шарлотту, был далеко не дружелюбным.
Глава 2
Это происходило спустя неделю после возвращения домой капитана Уоткинса. Марджи сидела за швейной машинкой в кухне, а Шарлотта, усевшись в кресло-качалку у камина, подшивала крестиком края тонкой белой фланелевой пеленки, чтобы затем добавить ее к аккуратной стопке детских вещей, которые они складывали в тростниковую корзинку на шерстяном коврике.
Жужжание машинки смолкло. Марджи закончила подшивать шов и отрезала нитку.
— Значит, завтра приезжает ваш Эдвард? — спросила она.
Шарлотта кивнула.
— И что вы ему скажете? Он знает, что вы не собираетесь возвращаться с ним?
— Нет, не знает. Я подумала, что будет лучше сказать ему это при встрече, ведь нам все равно нужно встретиться и кое-что обсудить. Я заказала ему номер в гостинице.
Марджи уловила в голосе девушки некоторую тревогу.
— А вы не жалеете, что решили остаться?
Шарлотта покачала головой:
— Думаю, для меня это
На круглом лице Марджи появились ямочки от озорной улыбки.
— Ага, значит, капитан сделал вам предложение! Ах, Шарлотта, хотелось бы мне видеть эту сцену!
— Не нужно над ним подшучивать, — заметила Шарлотта с укоризной в голосе. — Бедный капитан Уоткинс! Он хочет, чтобы я следила за Дериной, когда он в отъезде, и поэтому вообразил, что ему лучше жениться на мне, чтобы все выглядело пристойно. Ему даже в голову не приходило, что я могу быть просто его экономкой, пока я сама ему это не предложила.
— А он знает об Эдварде? То есть…
— Он как-то упоминал его имя.
— Ну а я не уверена, что капитан думал только о воспитательнице для Дерины, — заметила Марджи. — Если бы он обзавелся такой очаровательной женой, ему позавидовал бы любой холостяк поселка.
Рассмеявшись, Шарлотта покачала головой:
— Капитан Уоткинс обручен навеки со своим кораблем и морем. Может, ему и приятно иметь дом, куда он мот бы время от времени возвращаться, но на самом деле жена ему совершенно ни к чему. По-моему, он испытал огромное облегчение, когда я ответила ему отказом.
— Ну, не думаю, — отозвалась Марджи, заправляя в машинку очередную простынку из фланели.
— Должна сказать, что Дерина вовсе не рада, что я остаюсь.
— А вот этому я охотно верю! Она знает, что ее отец делал вам предложение? Вот бы она взбесилась!
— Нет, я попросила капитана не говорить ей об этом.
Марджи подняла голову от работы.
— В каком-то смысле Дерина еще ребенок, — задумчиво произнесла она. — И вместе с тем она уже взрослая, и пора бы уже некоторым это понять. Она привлекательная девушка, но весьма своенравная, привыкла все делать по-своему. По-моему, она нацелилась на доктора Уолдрона. Пока он не очень замечает ее, но, если Дерина что-то решила, она ни перед чем не остановится. Вам, Шарлотта, будет не очень-то легко уследить за ней.
Шарлотта подняла на Марджи встревоженный взгляд и сказала:
— Я и не думаю, что Дерина позволит мне вмешиваться в свои личные дела.
— Но капитан Уоткинс ожидает от вас именно этого. Конечно, он ее обожает, но при этом не закрывает глаза на ее недостатки.
Шарлотта встала, подошла к окну и стала смотреть на крошечный скалистый остров вдали от берега, над которым парили чайки. В море белым пятнышком мелькал далекий парус. Не слишком ли поспешно она приняла решение? Она почувствовала у себя на плече руку Марджи.