Что слышала Холли
Шрифт:
Джед рассеянно кивнул и потянул Мириам в гущу веселой толпы. Они пробирались к большой комнате, которую в тот вечер превратили в настоящий танцпол.
Группа музыкантов расположилась у раздвижной зеркальной двери, которая выходила во дворик. Патрик, не теряя времени, нашел местечко поближе к ним.
Мириам опять вздохнула. ‹‹Да, для Рут это свидание с Патриком не станет самым лучшим в жизни››.
Джед подтолкнул ее локтем.
— А вот и Холли! — Он кивнул в сторону кухни. — Проверь,
Мириам игриво шлепнула Джеда по руке:
— Перестань пялиться!
‹‹Хотя это сделать довольно трудно››, - подумала она про себя.
На Холли было черное короткое облегающее платье, которое производило впечатление, словно его нарисовали на теле Холли.
— У-а-у! — оценивающе присвистнул Джед.
Мириам снова шлепнула его по руке. Она знала, что он просто шутит, хотя многие другие парни в комнате откровенно разглядывали ее подругу.
Мириам нахмурилась, но тут заметила Гарри Фостера. Он стоял рядом с Холли и не мог отвести от нее взгляд, хотя было очевидно, что девушка ищет глазами кого-то другого.
Мириам оглядела комнату. Ноя нигде не увидела.
Посочувствовав Гарри, Мириам потянула Джеда к выходу. Гарри улыбнулся при их приближении. Он и Джед играли в одной команде и были лучшими друзьями и вне площадки.
Ростом ниже Джеда, Гарри отлично владел техникой паса и ведения мяча, и большинство его передач приносили очки Джеду. Мириам часто удивлялась, как умудрились эти двое стать такими близкими друзьями.
— Эй, парень! — окликнул Джеда Гарри.
Они пожали друг другу руки.
— Ну что, ты готов к завтрашней игре? — спросил Гарри, стараясь перекричать музыку.
— Никто не уйдет с площадки живым! — крикнул в ответ Джед.
Мириам с Холли обменялись выразительными взглядами.
— Давай предоставим наших воинов самим себе, — предложила Холли, стараясь не расплескать свою содовую, пока Гарри прыгал вокруг нее. Она пригласила Мириам жестом отойти в дальний угол, где они смогли бы спокойно поговорить.
— А где Мэй? — спросила Мириам, когда они отошли.
— На кухне с родителями, — ответила Холли. — Надо сказать, она прекрасная хозяйка.
Мириам посмотрела Холли прямо в глаза.
— А ты такая же прекрасная гостья?
— Да, — дьявольски улыбнулась Холли. — Я и двух слов не сказала с Ноем за весь вечер.
— Но, Холли… твое платье!
— Откровенное?
— Слишком откровенное, — ответила Мириам. — Все пялятся на тебя.
— Я знаю. Но это сработало.
Мириам прищурилась:
— О, я поняла. Ты вообразила, что если наденешь узкое платье, тебе не нужно будет говорить с Ноем, чтобы привлечь его внимание.
Холли покраснела:
— Но, Мириам, разве я со зла делаю это? Ной весь вечер не сводил с меня глаз, но… сейчас… Сейчас я не уверена в своей правоте. Мэй — в бешенстве. Она посылает мне смертоносные взгляды. Я просто… Я просто не знаю, почему я так много думаю о Ное. Но он такой симпатичный, и я не могу выкинуть его из головы.
Мириам с удивлением смотрела на Холли. Может, ее подруга восприняла свое поражение не так серьезно, как она сначала подумала. Мириам и не припомнит, чтобы Холли переживала из-за парней. Она никогда не воспринимала их всерьез.
— Ты не со зла, Холл, — заверила подругу Мириам. — Но ты теряешь контроль над собой. Ной не стоит того, чтобы переживать из-за него. И не имеет значения, что он тебе очень нравится — ты не должна отбивать его у Мэй. Понимаешь?
Холли кивнула и попыталась улыбнуться, но Мириам это не убедило. Она понимала, что Холли не успокоилась и по-прежнему огорчена. ‹‹Жаль, что Ной не может просто взять и исчезнуть, — подумала Мириам, — может быть, тогда у меня бы остался шанс повеселиться сегодня вечером, забыв обо всем››.
Ослепив Холли самой яркой улыбкой, на какую была способна, Мириам весело спросила:
— Ну, а где же Гарри?
Холли нахмурилась:
— Где-то там вместе с Джедом.
— Кстати, а что он сказал по поводу твоего платья?
Холли прыснула от смеха:
— Да он весь вечер тащит меня танцевать.
Мириам тряхнула головой:
— Тогда пойдем и пригласим наших парней на танец.
Девочкам пришлось немного потолкаться, чтобы расчистить себе путь в переполненной комнате.
— Вы не могли бы прервать ваш занимательный разговор о баскетболе и уделить немного внимания нам? — спросила Мириам Джеда и Гарри, стараясь перекричать музыку.
— Джед, это наши девочки? — воскликнул, дурачась, Гарри.
— По-моему, да, — подыграл другу Джед.
— О, ну хватит! — крикнула Холли и, схватив Гарри за руку, потянула его в круг танцующих пар.
Мириам с легкой усмешкой взглянула на Джеда:
— Эти ноги способны еще на что-нибудь, кроме как делать обманный прыжок и гонять мяч к кольцу?
Джед обнял Мириам за плечи и потянул ее на танцпол, где в бешеном ритме двигались десятки пар.
— Эй, это же быстрый танец, — запротестовала Мириам, когда Джед притянул ее к себе.
— Молчи! — приказал Джед.
— Хорошо, — покорно ответила Мириам и расслабилась в его объятьях. Руки Джеда скользили по ее спине. Они двигались в своем собственном ритме, игнорируя быструю музыку.
‹‹Ну и пусть Джед не умеет двигаться под ритмичную музыку. Кого это волнует?›› Мириам любила танцевать с ним медленные танцы. И сейчас объятия Джеда были так нежны, что ей казалось, будто все их тревоги уплыли прочь.