Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 4
Шрифт:
Я тут же посмотрел на время. Наручные часы красноречиво показывали пять вечера. Ну что ж, Огава сам напросился.
Затем подумал и созвонился с его замом, Нагасавой. Паренёк был рад меня слышать.
— Как у вас дела, Хандзо-сан? — услышал я его радостный голос в трубке. — Я вам отправил отчёт. Извиняюсь за то, что поздно прислал. Огава-сан мне сказал в три часа дня о том, что вам нужно срочно прислать данные. Но за час я не успел. Как раз приехал с проверки загородного склада, когда он сказал
— Удивительно, Нагасава-сан, — я был в гневе от наглости Огавы и кое-как сдерживался. — Почему он сам не занялся этим? Ведь это его прямая обязанность. Вы ему это сказали? Хотя бы намекнули?
— Я намекнул, да, — выдохнул Нагасава. — Но он проигнорировал мои слова, Хандзо-сан.
— Не переживайте, Нагасава-сан, — успокоил я парня. — Я успею подготовить доклад до совещания.
— Хорошо, Хандзо-сан, — ответил Нагасава. — Прямо от сердца отлегло.
На этом я завершил созвон, и открыл ящик, покосившись на коробку с надписью «КОФЕИН-актив».
— Ну что, погнали дальше, — я достал очередную таблетку и закинул в рот, запивая её оставшимся кофе.
Мутаген заработал через пару секунд, и я, понимая, что до совещания осталось двадцать минут, погрузился в составление доклада. Осталось совсем немного.
Когда стрелки на моих наручных часах показывали семнадцать двадцать девять, я уже заходил в зал для совещаний.
Уже собрались все начальники отделов. Я устроился за столом, и Фудзивара поднялся, поприветствовав каждого из нас.
Затем глава корпорации объявил тему сегодняшнего совещания: «Планирование работы отделов на текущий квартал».
После того как выступили два руководителя, Фудзивара захотел услышать мой доклад. Я передал распечатанную пачку листов, затем устно, не упуская деталей, рассказал о том, какое снабжение будет от заводов производителей, а затем переключился на квартальные нужды отделов корпорации.
— … Отдельно хотелось упомянуть отдел логистики, — я встретился взглядом с Огавой Айдо, и он скорчил злобную физиономию.
Я же подмигнул ему в ответ и продолжил:
— Мало того, что отдел Огавы-сана работает очень медленно, и сам Огава-сан перекладывает свои прямые обязанности на своего заместителя, так ещё не соблюдает субординацию во время рабочих переговоров.
— Вы это о чём, Хандзо-сан? — не выдержал Огава Айдо, краснея словно варёный лобстер, и повернулся к главе корпорации: — Это наглый поклёп, Фудзивара-сан. Я всегда общаюсь с уважением к коллегам.
Фудзивара бросил хмурый взгляд на Огаву, затем кивнул мне:
— Продолжайте, Хандзо-сан.
— У меня есть интересная запись, которая докажет мои слова, Фудзивара-сан, — я достал смартфон, нашёл запись. — Это мой сегодняшний диалог с Огавой-саном, он…
Я не договорил. Перед глазами всё поплыло,
Глава 3
Где я? Белый потолок. Такого же цвета стены. Резкий запах лекарств.
Больница. Но корпоративная, судя по логотипу над дверью. Я взглянул в окно и осознал, что я бы в отключке несколько часов. Поздний вечер или уже ночь?
Встал и понял, что в руке торчит игла от капельницы. На другой руке в районе локтевого сгиба я заметил точку на вене. Ёкаи штопаные! У меня кровь брали!
Волна ужаса накатила на меня. Если заметят что-то странное в анализах, эта новость разлетится по всем больницам столицы. И когда меня найдут спецслужбы — всего лишь вопрос времени. Причём ближайшего.
Я встал с кровати, схватил мобильную капельницу и вышел в коридор. Тишина. Кто-то печатает в конце коридора. Я пошёл на звук и набрёл на медсестру, которая что-то забивала в компьютер.
— Ой, — уставилась на меня девушка. — А чего вы встали? Вам отдохнуть нужно. И с капельницей ходить нельзя без сопровождения.
— Девушка, я хочу взглянуть на свои анализы крови. И вытащите иглу, пожалуйста. Мне уже гораздо лучше.
— У вас так скакало давление, что лучше перестраховаться, — настаивала медсестра.
— Я же говорю — мне лучше, — улыбнулся я, чувствуя, что начинает подташнивать. И, скорее всего, от этой капельницы. — Я домой, пожалуй, поеду.
— Если по анализам, то вам к дежурному врачу, — ответила девушка. — Он в кабинете на этом этаже, но в конце коридора.
Она встала и вытащила иглу у меня из вены, приложив ватный тампон с дезинфицирующим средством.
— Благодарю, — поклонился я и направился в сторону кабинета врача.
Нашёл я его достаточно быстро, по табличке «Ординаторская».
Зашёл в кабинет и встретился взглядом с Куморо Сачио. Тем самым врачом, что проводил в небоскрёбе диспансеризацию.
— Здравствуйте, Хандзо-сан, — улыбнулся он мне. — Мы опять с вами встретились.
— Добрый вечер, Куморо-сан, — поздоровался я с врачом и сел без приглашения на стул возле его стола. — Что показал анализ крови?
— Пониженный уровень сахара в крови и витамина В12. Но остальные показатели в норме. Так что всё с вами хорошо, Хандзо-сан, — ответил Куморо Сачио. — Что удивительно.
— Сегодня был тяжёлый день, Куморо-сан, — я печально ухмыльнулся в ответ.
— Да, причём вы очень сильно переутомились. Потеряли сознание прямо на совещании, как сообщил Фудзивара-сан. А потом артериальное давление у вас начало прыгать. Затем вы очнулись на пару минут, а потом уснули.
— Я бы хотел поехать домой, — ответил я Куморо Сачио, выдыхая.