Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 5
Шрифт:

— Так это же и… смертность снизится? — оживился Айдзава. — При тяжёлых ранениях и травмах можно делать инъекции лекарства на базе этого мутагена.

Я всматривался в довольное лицо политика. Реалист во мне утверждал, что полноценно этим лекарством будут пользоваться только избранные, элита страны. И торговать им за очень большие деньги. Максимум, что сделают — со временем введут более дешёвый аналог. А оптимист всё ещё надеялся, что препарат выпустят в массовое производство, а затем он распространится на весь мир.

— В общем, так, Хандзо-сан, —

Айдзава обратился ко мне в завершение разговора. — В понедельник с утра постараюсь всё согласовать… И мне нужен будет точный адрес вашего пребывания. Раз вам грозит опасность, советую залечь на дно.

Ох, как же это будет непросто. С такой слежкой, которую мне устроит Акамацу, сложно будет скрыться.

— Но до этого времени я защиты вам не могу обещать, — признался Айдзава.

Уже через полчаса мы попрощались с политиком и вышли из дома.

— Ну ты, сынок, и напугал меня, — пробормотал пытающийся прийти в себя отец. — Я уж думал, что в тебя выстрелит тот амбал.

— Всё отлично, отец. Я понимал, что делаю, — улыбнулся я, и он взъерошил мне причёску. В детстве всегда так делал, когда хвалил за что-то выдающееся.

Нас встретил растерянный Ёширо.

— Шеф, может я дурак и ничего не понимаю… — растерянно он обратился ко мне. — Стояли, нормально разговаривали. И тут четверо с кем-то переговорили и махнули остальным. Восемь человек сели в тачки… и выехали за ворота.

— Всё хорошо, Ёширо-кун, — засмеялся я. — Это были спецслужбы. Нас хотели арестовать, но передумали.

— Понятно, что ничего непонятно… — ответил Ёширо.

— Я расскажу потом, как будет свободное время, — ответил я.

— Как прошла встреча? — спросил мой телохранитель.

— Мы всех уделали, — ухмыльнулся отец. — Ну что, теперь к нам. Пообедаем, — и повернулся ко мне, — Мать сделает фирменную собу с твоим любимым соусом.

С удовольствием, — ответил я.

Чуть позже мы сидели в семейной обстановке, и я будто перенёсся в детство. Та самая гречневая лапша, которую я с аппетитом уминал, будучи школьником, была и сейчас безумно вкусной.

Я попросил добавки, и мама ласково улыбнулась. Гречка в Японии не была популярна, и её заказывали в специализированных магазинах. Стоила она здесь в разы дороже, чем в России.

— Конечно, сынок, — ответила она, — накладывая мне из большой сковороды блюдо и поливая очень вкусным томатным соусом.

— И Ёширо-кун тоже хочет. Он просто стесняется, — я кивнул в сторону сумоиста, который всё ещё голодными глазами проводил тарелку с новой порцией.

— Да с чего вы взяли, шеф? Не стесняюсь я, — смутился Ёширо, но с удовольствием накинулся на свою тарелку, в которую мама положила ещё собы.

Наелись мы до отвала, а немного побеседовав, собрались в путь.

— Сын, может, останешься с нами? — тревожно обратился ко мне отец. — Дома спокойней.

— Да всё хорошо, отец. Справлюсь, — постарался я ответить как можно легче, хотя понимал, что будет непросто.

Просто не имел права подвергать своих

родителей такой опасности. Да и самому мне справиться будет легче, если уж возникнет опасность.

Дорога в Токио заняла у нас пять часов. Трасса была в это время достаточно свободной. После развязки мы заметили слежку, но отрываться я уже не спешил. Смысла в этом не было. Да и зачем заставлять нервничать Акамацу, у него и так нервы на пределе.

Когда я заехал на стоянку у дома, заметил ещё два минивэна, которые дежурили неподалёку. Ну всё, как я и думал — обложили, гады!

Припарковавшись и энергично преодолев расстояние до подъезда, заскочил в него, затем зашёл в лифт и поднялся на свой этаж.

Мне пришло очередное сообщение от Ёширо, который собрал все сведения в небольшой отчёт. Где, когда и сколько странных автомобилей и личностей появлялось неподалёку.

«Камера над дверью квартиры зафиксировала двух людей в чёрных костюмах. Они тёрлись возле двери сегодня утром и в обед».

Ну вот и те самые личности, которых я спугнул ещё вчера.

Когда я оказался в квартире, отправил сообщение Фудзиваре. Заранее предупредил его, чтобы он усилил охрану и Мико никуда не выпускал за пределы дома как сегодня, так и в понедельник.

«Ситуация серьёзная, Фудзивара-сан. Расскажу, как справлюсь».

«Понял, Хандзо-сан. Мико возьмёт отгул, будет дома. Удачи вам», — пришло от него ответное сообщение.

И Фудзивара понимал, что Акамацу не так прост. Этот хитрый лис, конечно, дал слово не трогать его племянницу, как мне призналась недавно Мико. Но… когда он рассвирепеет, может себя не контролировать. Ему ничего не стоит похитить её из офиса. И затем он будет использовать её, чтобы поймать меня в ловушку.

Чуть позже я перекинулся несколькими сообщениями с Мико, успокоив её и пообещав, что со мной ничего не случится.

А потом списался с профессором и Масуми, узнав, что под окнами их дома появились двое. И Масуми утверждала, что они из якудзы.

Ну что ж, ситуация обостряется лавинообразно. Придётся всё-таки залечь на дно. И чем быстрее, тем лучше.

Следом я созвонился с Ютаро.

— Да, Кано-кун, — голос его был напряжённым. — Всё нормально? Ты где сейчас?

— Уже в Токио, Ютаро-кун. В общем, сейчас лучше перестраховаться. Тебе нужно скрыться и желательно это сделать сегодня. Причём тихо, как ты умеешь.

— Понял. И на какое время?

— На пару дней. Во вторник, думаю, всё успокоится.

— Точнее, Акамацу успокоят, — нервно хохотнул приятель.

— Да, именно так.

— Тогда я и Ёдзо-тян прихвачу. Мало ли что, — ответил Ютаро. — Правда, она будет упираться. Ведь ей прогул запишут.

— Передай своей беспокойной невесте, что я поговорю с Фудзиварой, — успокоил я друга. — Так что ничего ей не грозит. Это же вопрос её безопасности.

— Хорошо, тогда сегодня и свалим, — ответил Ютаро. — Как раз есть одно местечко, где нас не найдут шавки Акамацу.

Поделиться:
Популярные книги

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Ретроградный меркурий

Рам Янка
4. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ретроградный меркурий

Не ангел хранитель

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.60
рейтинг книги
Не ангел хранитель

Особое назначение

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Особое назначение

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Бальмануг. Студентка

Лашина Полина
2. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Студентка

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3