Что за чертовщину я сейчас прочёл
Шрифт:
Маркони кивнул.
— Что ж, среди нас нет непосвящённых, не так ли? За завесой этого мира находится нечто за пределами физического. Бессмертные сущности, не имеющие формы и размера, но измеряющиеся в способности проявлять свою волю. У меня есть причины полагать, что потомство, с которым мы сталкиваемся, это один из способов перенаправлять их из своего мира в наш.
— Понятненько, — сказал я, — это некая злая бестелесная сущность или что-то в этом духе. Вы подразумеваете, сжечь её будет проблематично?
—
— А я-то думал, что эта тварина просто хочет полакомиться нами.
— В каком-то смысле так и есть. Подобное создание будет расти и крепнуть, подчиняя чужую волю своей собственной. В нашей мифологии демоны всегда желают искусить и совратить — упиться человеческой волей, покуда не останется только послушная кукла. Сами решайте, что в этом случае — символизм, а что — реальность.
Джон покивал со знанием дела.
— В десяточку. Прямо как те одержимые куклы в твоей комнате с хламом, Дейв.
— Но это ещё не всё, — сказал Маркони. — Стараясь намекнуть вам о сложности задачи, перед которой вы оказались, я избегал произношения истинного имени этой сущности. Но она страстно желает, чтобы оно было произнесено. Я бы предложил вам поступить так же, если вы собираетесь рассказывать эту историю другим.
Я окончательно запутался.
— Но как мы сможем убить то, что мы даже не-
Меня резко прервали звуки разбивающегося стекла.
ГЛАВА 19: ШАЙКА СТАЛКИВАЕТСЯ С ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМИ СЛОЖНОСТЯМИ
ДЖОН
Ближайшее окно разбилось на кусочки и в проёме появился мужчина на верёвке. Джон немедленно распознал белую бородку. Он был уверен, что вход в фасоле-сосисочный форт не был заперт, но, по всей видимости, Тед раздобыл крючок и верёвку и, видит бог, он не смог не воспользоваться ими. Он прибыл не один: в соседнем окне показался мужчина, поднявшийся с противоположной стороны.
— А НУ ВСЕ НА БЛЯДСКИЙ ПОЛ ПОЛЕГЛИ! ВСЕ ДО ОДНОГО! — предложил Тед.
Джон, Дейв и Эми полегли на блядский пол с руками за головой. Джон мог расслышать, как Маркони на экране сказал:
— Полагаю, это означает завершение нашей беседы.
В ту ночь на стоянке возле Мухоловки Тед дал Дейву срок в двадцать четыре часа на то, чтобы решить дело с пропавшими детьми, и Джону оставалось с грустью признать, что срок не только давно завершился, но и сама ситуации стала чуточку хуже.
Мужчины достали свои штурмовые винтовки и заняли позиции напротив пленников.
— ГДЕ ОНИ? — заорал Тед.
— Где какие они? — спросил Дейв.
— Дети! Вы их где-то прячете, здесь или где-то ещё.
— Окей, но это ещё более невозможное предположение чем тогда, когда вы обвинили нас в одновременном похищении двух детей, какие-то странные дела. Мы схватили десятерых детей и что, просто заставили их испариться в воздухе? Мы что, пригнали грузовик и запихнули туда маленьких ублюдков по тихому? В здании, набитом вооружёнными недружелюбными байкерами?
— Нет. Слушай, я думаю, у тебя есть какие-то способности. И ты эти способности используешь для проворачивания подобной херни.
— Мы нашли Мэгги, — сказал Джон. — Зачем нам похищать детей, чтобы потом их освобождать?
— Именно так всё и происходит. Похищаете детишек, запираете их в тихом местечке, потом достаёте оттуда и предстаёте перед общественностью и телекамерами бравыми героями. Да ещё полагаете, что на вас девки потекут.
— Я думаю, что вы очень хороший человек, — сказала Эми, — но, понимаете, здесь... столько всего происходит, чего вы никак не сможете понять.
— Ну что же, мисс, научите меня, в каких бы то ни было смыслах.
— Вам не будет приятно это слышать.
— Давай уже.
— Вы замечали странности в Мэгги? — спросил я.
— Не вмешивай её в это дерьмо. Ты хочешь узнать, какая сигнализация стояла в мотеле? Может быть, хочешь узнать, что произошло с ней, когда детишек похитили?
Джон хотел было сказать, что всё это идиотизм полный, но заставил себя остановиться. Творилось что-то странное. Джон и Дейв взглянули на Эми, но та не посмотрела на них.
— Вы понимаете, что мы — тоже часть плана! Что бы это ни было, оно втянуло нас в это! — сказал Дейв.
— Если вы хотите осмотреть это место на предмет наличия детей, то вперёд. Мы будем просто здесь лежать. Окей? — сказала Эми.
— Но будьте внимательнее, — сказал Дейв, — это местечко полно художественных работ, кричащих о том, что мы живём во лжи.
Тем не менее, Джон был уверен, что Дейв думал о том же, о чём и он. Что будет, если они найдут здесь детей?
И, прежде чем он успел додумать мысль, на первом этаже раздался металлический ДЫЩЬ.
Все замерли, вслушиваясь.
ДЫЩЬ.
Тед и его напарник помчались вниз по лестнице. Джон подскочил на ноги и побежал следом. За его спиной Дейв и Эми о чём-то тихо спорили, но он уже не мог расслышать.
Внизу Джон первым делом повстречался с пушкой напарника Теда, который спешил убедиться, что все трое не решили наброситься на Теда со спины. Парень крикнул что-то про то, чтобы Джон сделал шаг назад, если он не хочет, чтобы его кишечник сполз с лестницы как игрушка-пружинка.