Чудовищ не бывает
Шрифт:
— Я тебе не верю.
— Ты меня не знаешь.
— Ты любишь гулять, — проговорил он, — ты всегда собираешь волосы в хвост. Иногда, когда ты задумываешься, так крепко сжимаешь кулаки, что на ладонях остаются отметины от ногтей. Но ты сама этого не замечаешь. Ты любишь природу, даже крохотных насекомых.
— Это еще не значит, что ты меня знаешь.
— Это больше, чем ничто.
— Нет, — возразила Алиса, — это ничто и есть.
— Ты тоже что-то чувствуешь, — не отступал он, — я это знаю. Ты не можешь просто исчезнуть.
Она медленно
— Могу.
Алиса положила ладонь на сиденье, туда, где была его рука, и зашагала к дороге. Гравий под колесами шуршал, а потом начался асфальт и все стихло. На нее опустилась темнота. На миг Алиса приостановилась. Дыхания не хватало, а грудь была готова разорваться.
Она сунула руку в карман и нащупала там ключ, а после села на велосипед и покатила прочь.
Когда она притормозила возле рыбацкого причала, на небе уже светила луна, а вода между лодочными сараями холодно поблескивала.
Алиса увидела ее сразу же — лодка покачивалась у причала чуть поодаль.
Это была моторка с приборной панелью и навесом, пришвартованная возле самой рампы. Алиса подошла к лодке, открыла молнию на навесе и залезла внутрь. Завести лодку можно было только ключом. Алиса пощупала под приборной доской, открыла бардачок. Ничего. Спереди она разглядела два навесных мотора. И несколько канистр бензина. Она вылезла на рампу и, еще раз окинув взглядом судно, посмотрела в сторону парковки, на трейлер и сложенный рядом брезент. Этим зеленым брезентом накрывали лодку, когда та стояла на берегу.
Когда та стояла рядом с фургоном.
Алиса вспомнила палку, воткнутую в землю возле фургона. И подумала про отца. Про его тело в маяке. Назад ходу нет. Придется идти дальше. Она должна добраться до маяка.
Алиса доехала до дороги. Шум позади заставил ее свернуть на обочину. По лесу ехала машина. Алиса оттащила велосипед в сторону. В машине сидела Соня, бледная, полная решимости. Мать показалась Алисе похожей на привидение. Машина проехала мимо, нырнула под гору, а затем поползла наверх, к морю и дому. На миг в свете фар блеснул спрятанный за деревьями фургон.
Алиса наклонила голову и зажмурилась.
«Другого способа не существует, — думала она, — они сделают то, о чем я их попрошу. Та женщина. Они ни при чем. Они не сделали мне ничего плохого. И не сделают».
Она их не оставит.
Со спасательной вышки мы наблюдаем за косулей. Она тянется к воде и пьет. Он обнимает меня. «Порой нам надо думать о том, что больше нас самих, — говорит он, — больше, чем жизнь, которой мы живем. Она ничего не значит. Мы ничего не значим».
Она с силой дернула дверь, и та открылась. В фургоне тускло светила лампочка. Занавески возле койки у дальней стены были задернуты. Уже знакомый Алисе пожилой мужчина сидел возле столика и раскладывал карты. Молодого видно не было. Алиса отпустила дверь, и та захлопнулась с такой силой, что фургон качнулся.
Мужчина неподвижно сидел за столом и внимательно наблюдал за гостьей. Свет лампы выхватывал его узкое морщинистое лицо и маленькие серые глазки. Лак на потертой столешнице облез, да и вообще убранство фургончика было довольно потрепанным. На дверцах шкафа и кухонной стойке — царапины, матрасы на койках местами разодраны, так что из дыр выглядывал поролон. На ютившейся возле двери плите стоял кофейник, из которого к потолку поднималась тоненькая струйка пара.
— Это ты тогда была там, на пляже, — сказал мужчина.
Он лениво собрал карты в колоду и, чуть склонившись вперед, окинул Алису пристальным взглядом, словно пытался догадаться, зачем она явилась. Что-то в его глазах подсказывало, что помогать он не станет. Вдруг у него расширились зрачки, и Алиса поняла, что лучше бы ей уйти отсюда, потому что все тело незнакомца напряглось в каком-то странном ожидании. Он напоминал бегуна за секунду до старта.
— Чего тебе надо? — спросил он.
— Мне нужно, чтобы меня довезли до островов.
— И ты за этим сюда явилась?
— Да.
Со стороны плиты послышался какой-то тихий звук. Алиса подумала о палке — снаружи ее не было. Куда она, интересно, подевалась?
— А нам что с этого перепадет? — спросил он. — Если мы тебя довезем?
— Я вам заплачу.
— А что, похоже, будто нам деньги нужны?
— Судя по всему, не помешают, — сказала она. Звук усилился. Из кофейника валил пар.
— Может, ты и права, — не стал возражать пожилой.
Звук словно проникал в голову, и тем не менее Алисе казалось, будто вокруг удивительная тишина. Только фургончик, возле двери стоит она, а мужчина сидит за столом. Карты сложены аккуратной колодой. Окно занавешено.
— Теперь все ясно. — Мужчина посмотрел на плиту, на кипящий кофейник и поднялся.
Два шага — и он подошел к столешнице, взял прихватку и, сняв кофейник с плиты, осторожно поставил его на столешницу. Двигался он плавно и спокойно. Звук исчез, в голове больше не гудело. Мужчина положил прихватку рядом с кофейником, повернулся к Алисе и посмотрел ей прямо в глаза. А затем поднял руку и ударил девушку по лицу. Голова ее дернулась, и Алиса повалилась на пол. Она испуганно ощупала щеки и нос. С пальцев капала кровь. Алиса смотрела на мужчину, а тот сверху вниз глядел на нее.
— Сегодня тебя никто не звал, — сказал он. — Что за имя она выкрикивала? — Он наклонился и, схватив Алису за куртку, приподнял. — Какое имя она выкрикивала?
— Алиса.
— Алиса…
Мужчина разжал руки, и она снова повалилась на пол. Он повернулся к столешнице, взял чашку, налил кофе и отставил кофейник. Алиса толкнула рукой дверь. Прижалась к ней головой. В щель проникал аромат ночи. Мужчина схватил Алису за волосы и оттащил от двери.
— Ты хочешь поехать сейчас?
— Да, — прошептала она.