Чулан под лестницей
Шрифт:
Взяв себя в руки и удержавшись от захвата заложников в Хитроу, с воплями «хочу куда мне хорошо будет», убрал копию Книги рода подальше и под замок. Основную и актуальную на данный момент информацию я получил, байки о том, сколько раз и куда, дева рода такого–то взошла на ложе с хреном таким–то — пока неинтересно, научно–магические разработки — или есть в учебнике, или мне пока недоступны.
Засел в гостиной с учебником, благо изрядная часть информации у меня была, а зачастую и превышала имеющуюся в оном. Пропуская юридическую и частично–экономическую часть обучения, сконцентрировался на социальной и магической составляющей. Сиречь методы развития контроля колдунства, колдунское же зрение в своем теле, кстати, Поттеровская близорукость оказалась обратной стороной склонности к оному, сглазы и прочая беспалочковая мелочевка, как выяснилась
Впрочем, вид визитера заставил меня отложить немалую кирпичную горку. Открыв дверь, я поперхнулся своим «здрасте че надо». На пороге стоял высокий, ярко–рыжий тип, с глазами слегка навыкате и вполне себе английской внешностью. От воплей «Визлы атакуют!!!», бега кругами и дерганья руками, удержала алая мантия. Впрочем подозрительно–выжидательный взгляд требовательно уставился в посетителя. Поняв, что тут его не любят, рыжий тяжело и устало вздохнул, и монотонным речитативом выдал:
— Нет. И не прямой родственник. Отколовшаяся ветвь, молодой род. Отношений лет сто не поддерживаем, в ссоре.
Осмыслив ответы на незаданные вопросы, проникся даже легким сочувствием.
— Часто путают?
— В Лондоне и окрестностях знают, а так частенько. Хоть с табличкой на груди ходи, ей Мерлин. Впрочем, вечер добрый, мистер Поттер, чаровник Аврората Мартэн.
Сочувственно покивав головой, осведомился о возможности снятия наложенных площадных чар, на что получил заверение, что все будет снято, обойдется мне это в 5 галеонов, все остальное оплачено, сигнальные артефакты в пакете (тут же всунутом мне в руки), как только мистер Поттер даст отмашку — сразу займется снятием–установкой. Отмашку дал, пока бегал за пером и кошельком — все было уже сделано.
— Антиаппарационный барьер у Вас, мистер Поттер был кривой какой–то. Силы вбухано немерено, не аппарировать никак — но отсюда за минуту слетел. Ну а сигналку снять вообще дело нехитрое, к кому она вела, кстати?
— Честно признаюсь — не в курсе, у меня и министерские были, и представитель мой, я удивляюсь как не рвануло все. — нейтрально ответил я.
— Тогда понятно, половина чар развеялась, да и барьер пострадал. Верное решение Вы приняли, мистер Поттер, если колдовать не будете — и безопасно, и конфликтов чар не будет.
Осмотревшись на тему всполошенных миньонов Дамблдора, оных не обнаружил. Мартэну же заплатил семь галеонов — за моральный ущерб при знакомстве, и с просьбой предупредить в отделе транспорта о взятии под защиту — не хотелось бы, чтоб при подключении камина дом штурмовали.
Чтож, один визит прошел успешно, ждем второго и грызем плутоническую породу кислого состава.
Глава 12. Камин, Мунго и зельевар
Вскоре после отбытия Мартэна нарисовался дядюшка Вернон, а семейство в полном составе приступило к уничтожению пищи. Грызя пятнистый членопуддинг, я думал о том, как бы поудачнее и не скандальнее впарить Петунии и Дадли сигналки с расширенным функционалом. Впрочем, нет ничего сильнее правды, освещенной с должного ракурса. Так что откашлявшись и попросив слово, я задвинул спич, о кровожадных ненормальных, кровожадно ненормальствующих приличных и респектабельных людей буквально на каждом шагу. Что несмотря на ненормальность, я, возможно временно, не проникся должной кровожадностью, и хочу сохранить родственников для творения с ними ненормальностей в будущем. А пока родным надлежит на постоянной основе носить соответствующие приблуды. Коии при проявлении ненормальности в адрес родичей призовут Эгертона лично, который их от ненормальностей обережет.
Не сказать чтобы моим спичем прониклись — по крайней мере не было ни аплодисментов, ни оваций, да и на бис не позвали — но приблуды прибрали, распихав по карманам. Я же, незаметно от прочего семейства, пучил на Вернона очи, играл бровями, пошло подмигивал — в общем, тонко намекал на приватную беседу. Вернон проникся, после окончания ужина поперся к машине, громогласно оповестив мир, что собирается совершить над ней некое техническое надругательство, а меня в качестве краш–манекена не слишком жалко. Уединившись с дядюшкой, я с соответствующей торжественностью всучил полиграф–сигналку, поделившись информацией о расширенном функционале. Пожевав губами, Вернон уточнил степень нужности сигналки — на что получил честный ответ, что ситуация с Хагридом закончилась бы раньше (не менее честно не упоминая насколько), нежели в реальности. Вернон подумал, кивнул, и даже снизошел до рукопожатия.
Команда каминоподключателей объявилась через день, в момент утреннего принятия пищи. С очаровательной бесцеремонностью, Дадли, открывший дверь был отпихнут, пара типов, бормоча под нос про «занятых людей» и нехватку времени, пару минут тыкала в камин палочками, после чего шваркнула на каминную полку управляющий артефакт, сунула мне в зубы книжечку и бланк о подключении камина с адресом «Дурльскабан», и свалила нафиг, бросив через плечо «мы предупредили», на мой робкий писк о сигнализации на колдунство. Вернон эту пару минут поизображал выкинутого на берег кита, после чего молча — видимо ребята из отдела транспорта были заразны — продемонстрировал кулак. Я не менее молча пожал плечами и стал часто кланяться, желая умилостивить большого белого господину. Негативных последствий данная пантомима не принесла. Вернон вскоре свалил делать деньги, Дадли — творить противоправные деяния над сверстниками, а Петуния срулила к каким–то невнятным подругам, видимо традиционно–английски запивать стресс хересом в женской компании.
Я же тем временем погрузился в изучение книжечки, по прочтению которой оказался счастливым обладателем адресов всех общественных каминов Англии, тут же примененной по назначению инструкцией к управляющему артефакту, и … нет слов кроме матерных — ОТСУТСТВИЯ летучего пороха. После тяжких раздумий, назначил козлами и уродами подключальщиков камина. Выудив из щелястой нычки запасной ключ, обломав тем самым возможное попадание Дурсля–младшего домой, со вздохом поперся в ближайший переулок призывать Ночного.
Через час пошатываясь, вполз в дом, нежно сжимая дрожащими лапками большую банку с топливом для камина. Подумал, что хранение летучего пороха на каминной полке не лучшая идея, сныкал основную часть в чемодан.
Напевая под нос «куда пойти, куда податься» пришел к выводу, что отдаться надо бы целителям, благо, спасибо доброму дедушке — магических обследований, рекомендуемых Книгой Рода не реже чем раз в год, не проходил десять лет.
Вывалившись из приемного камина лечебницы, жестко обломал как ждущих от меня нарушительного колдовства, так и любителей покрытого золой МКВ — режим самоочистки артефактной одежды вполне справился с пеплом. Очередей передо мной не предвиделось, и мои хотелки в виде полного обследования всего мальчика были занесены в, как оказалось имевшуюся (спасибо родителям), у меня в Мунго карту пациента.
Принимал меня вполне себе неканонный тип, назвавшийся Йахавом Дервентом, специализирующийся на развитии ядра и патологиях каналов целитель. Потыкав в меня палочкой и мной в диагностические артефакты, Дервент отметил вполне пристойное для представителя древнейшего рода развитие магической требухи, лишь отметив «что даже для зельеваров и артефакторов желательно сильнее напрягать каналы» посоветовав совершать магические действия, пусть и необъемные, как можно чаще, а лучше — незатратные и долговременные. Расщедрившись на консультацию, пояснил, что с моей родовой специализацией нужен высокий контроль магического потока и возможность длительного его удержания, что в целом соответствовало наставлениям из учебника, и лишь дополняло их. На вопрос о длительности, целитель пояснил, что судя по всему, я не пользовался магическими игрушками, которые, в свою очередь формируют как привычку к длительному дозированному выпуску магии, так и приучают к этому каналы. С вопросами о туловище, проклятьях или их отсутствии длине члена я был послан к терапевту, коим на этот раз оказался вполне канонный Гиппократ. Сметвик ограничился тыканьем в меня палкой, выдал рецепт нескольких зелий для оптимизации развития скелета. На вопрос: почему я так много жрат, и куда девается сожратое, целитель ответил в стиле яркости Марса — мол вредоносных проклятий нет, прописанные зелья добавят роста и прочности костей — следовательно и веса, а если мне не хватает авторитарного пуза — чего он, как целитель, категорически не рекомендует — у Малпеппера, куда мне и придется чесать с рецептом, можно подобрать соответствующе действующую отраву позабористее.