Чумной корабль
Шрифт:
Внезапно вода посветлела: они выплыли из пещеры. На последнем издыхании Линк вытащил их на поверхность. Кашляя и отплевываясь, Хуан отхаркнул полный рот воды. Они цеплялись за скалы, как потерпевшие кораблекрушение, и море мягко поддерживало их. Несколько минут они были не в состоянии говорить, да и сказать было нечего.
Целый час они взбирались наверх и еще два с половиной потратили на обход японских сооружений. Но не это занимало Кабрильо. Он не переставал думать о хранившихся на фотоаппарате снимках. Сам не зная почему, Хуан был уверен, что это и есть необходимые улики для привлечения внимания к делу респонсивистов.
ГЛАВА 25
Хали
— Я облажался, — с порога начал Хали. — После разговора Кевина с Донной Скай я еще раз прослушал запись и попробовал пропустить ее через новые фильтры. Гил Мартелл вовсе не упоминал Донну Скай. Зато я услышал слова «рассвет» и «небеса» [10] . Я проверил, и действительно, у «Золотого рассвета» был брат-близнец — «Золотые небеса». Эрик с Мерфом провели исследование, и оказалось, что очередное «морское убежище» респонсивистов располагается как раз на борту этого судна.
10
«Рассвет» по английски dawn, «небеса» (небо) — sky, вполне можно понять как Донна Скай.
— И где же оно сейчас?
— В восточном Средиземноморье. Сегодня оно причалит в Стамбуле, после чего направится к Криту. — Упреждая вопрос Эдди, Хали добавил: — Я уже вызывал Хуана. Он не выходит на связь.
Председатель отрезан от внешнего мира, Макс в лапах Ковача, и теперь Эдди стал во главе «Корпорации»; решения сейчас принимал он.
— Сообщалось ли о каких-то болезнях на корабле?
— Ни в новостях, ни на внутренних каналах связи круизной компании ничего не слышно. — Хали заметил тревогу в темных глазах Сэна. — Если что, Линда, Марк и Эрик вызвались добровольцами. Они уже пакуют вещи.
— Если корабль подвергнется биологической или химической атаке, они тоже окажутся в опасности, — напомнил Эдди.
— Такую возможность упускать нельзя. Схвати мы их людей, у нас будет доступ к бесценной информации.
Выбор между риском и результатом всегда был сложнейшим решением во время военных действий, ведь на кону стояли людские жизни.
— Они смогут добраться до берега на надувной лодке. В Ницце их будет ждать самолет. Экстренная эвакуация — и наши люди окажутся в Турции как раз к прибытию «Золотых небес». Вряд ли респонсивисты отважатся нанести удар, пока те будут в порту, так что мы сможем прокрасться на борт и осмотреться.
— Хорошо, — кивнул Эдди и остановил Хали, когда тот собирался уж было уйти. — Но чтоб духу их не было на борту, когда корабль двинется в путь.
— Я им объясню. Кого вы собираетесь послать?
— Линду и Марка. Эрик, конечно, первоклассный штурман, но Марк разбирается в оружии, и ему легче будет обнаружить химическое или биологическое оружие.
— Это правильно.
— Кстати, — снова остановил Касима Эдди, — как обстановка с прослушкой?
За час до заката «Матрешка», роскошная яхта Ивана Керикова, вошла в порт Монте-Карло с Ибн Аль-Азимом и его сопровождением на борту. Аль-Азим был
На яхте в порту ничего толкового не обсуждалось. Большинство мужчин на борту были заняты предоставленными Керико- вым женщинами. Но как только «Матрешка» вышла из гавани и отправилась бороздить воды Средиземноморья, экипаж «Орегона» смекнул, что настоящие переговоры будут проводиться вдали от любопытных глаз.
Погасив огни, «Орегон» двинулся вслед за «Матрешкой», оставаясь за видимым горизонтом, так что над поверхностью земли виднелась только верхушка самой высокой его мачты. Русские вышли на тридцать километров в открытое море и заглушили двигатели. Совершенно не подозревая, что за ними ведется наблюдение, Кериков и Аль-Азим вели разговор за ужином под открытым небом на задней палубе яхты.
С помощью системы GPS и маневровых двигателей корабля Эрик запрограммировал бортовой компьютер удерживать «Орегон» в устойчивом положении относительно дрейфующей «Матрешки», пока навороченные приборы, установленные на мачте ветхого судна, следили за развитием событий на яхте. С новейшими параболическими антеннами, камерами высокого разрешения, позволяющими читать по губам, и сфокусированным лучом лазера, улавливающим мельчайшую вибрацию разговора, ни одна деталь не скроется от глаз и ушей «Корпорации».
— Я слышал, Аль-Азим и русский обсуждали ракеты «SA-7 Грааль».
— Этой рухлядью им наши самолеты ни за что не сбить, — ответил Эдди. — Черт, хотя гражданские могут оказаться в опасности.
— Кериков с самого начала дал понять, что знать не желает, на какое дело пойдут ракеты, хотя саудовец что-то говорил про атаку на авиалайнеры.
Рожденного в манхэттенском Чайнатауне Эдди приводили в ярость намерения террористов по захвату гражданского авиатранспорта. Сам он не был лично знаком с жертвами теракта 11 сентября, зато знал множество таких людей.
— Это все?
— Аль-Азим уже спрашивал про ядерное оружие. Кериков ответил, что не допустил бы их к нему, даже если мог бы.
— Превосходно. — Довольная улыбка тронула губы Эдди.
— Тогда русский сказал, что хотел бы предоставить ему нечто под названием «Кулак Сталина», но технические трудности пока мешают это осуществить. Но Аль-Азим не отставал, и Кериков приказал ему выбросить эту идею из головы. Тогда- то они и заговорили о «Граале».
— Ты что-то слышал об этом «Кулаке Сталина»?
— He-а. Как и Марк.
— Может, Оверхольт в курсе, что это такое… Спрошу, когда передадим ему необработанные данные. В любом случае это уже его проблемы. Доложи, если тебе удастся связаться с Хуаном или если перезвонит Сэверенс.
— Думаете, с Максом все в порядке?
— Для Сэверенса будет лучше, если это так.
Зелимир Ковач наблюдал за спускающимся с небес вертолетом — ярко-желтой точкой в сером море грозовых туч. Он не выказывал своего гнева. Ковача терзала вина за то, что так и не удалось схватить сбежавшего американца. Рядом с пилотом, кроме Томаса Сэверенса, сидел еще один человек. Ковач не обращал на него внимания, не сводя глаз со своего шефа. Сэверенс был лучше его во всех смыслах, и верность серба ему не знала границ. Ковач презирал себя за то, что подвел своего кумира.