Чувства под прикрытием
Шрифт:
Ноа постучал в дверь трейлера, в котором находился мобильный кабинет его нового босса.
Входите, — отозвался мужской голос.
Хотя трейлер был большим, его оказалось недостаточно для двух мужчин, очаровательной рыжеволосой женщины и двоих детей, радостно бегающих вокруг рабочего стола. За столом сидел Алекс Касали — высокий крепкий мужчина с каштановыми волосами и светло-серыми глазами. По его точеным скулам, волевому подбородку и властным манерам чувствовалось, что этот человек привык добиваться своего. Его
Услышав скрип двери, Алекс повернулся к нему:
Рад вас видеть, Ноа.
Здравствуйте, Алекс. Заехал узнать, когда мне приступить к работе, но вижу, вы заняты. Миссис Ка- сали, вы прекрасно выглядите.
Пожалуйста, зовите меня Эллисон. Вы не должны уходить, я уже забираю детей домой спать. — Она поцеловала мужа. — Увидимся дома. Кстати, Ноа, в выходные мы устраиваем барбекю для всех работников в Виста-Верде и будем рады, если вы к нам присоединитесь. И передайте, пожалуйста, мое приглашение Бет, Лили и детям.
Спасибо, — с улыбкой кивнул Ноа.
Алекс проводил жену и детей и повернулся к Ноа:
Простите, дети любят бывать у меня на работе.
Вы не должны извиняться, вы ведь здесь босс.
Итак, готовы приступить к работе с понедельника?
Конечно.
Слышал, сейчас вы занимаетесь ремонтом дома Бет Стейли. В «Потайном стежке» она говорит только о вас.
Я сейчас свободен, кроме того, за работу я получаю бесплатные обеды, так что это взаимовыгодная ситуация.
Сейчас я представлю вас бригадиру, Чарли Риду. Он отвечает за расписание, и именно перед ним вы будете отчитываться за проделанную работу.
Они вышли из трейлера и направились к строящимся коттеджам, откуда доносились звуки дрели и молотка.
Я очень горжусь этим проектом и хочу, чтобы все было в порядке. Шериф Бредшоу попросил меня нанять вас, и надеюсь, для этого имеется достойная причина. Не стану спрашивать, какая именно, — шериф уже прочитал мне длинную лекцию на этот счет. — Алекс вдруг остановился и повернулся к Ноа. — Но я не могу не беспокоиться о безопасности моей семьи и друзей.
Уверен, все будет в порядке.
Хочу вас предупредить, что нанял еще охранников.
Надеюсь, им не придется вмешиваться.
Касали пристально смотрел в глаза Ноа, между его бровей залегла глубокая складка, а губы сжались в тонкую линию. Ноа не сомневался — этот человек привык контролировать все вокруг и определенно мог постоять за себя. Чувствуя повисшее в воздухе напряжение, Ноа лихорадочно придумывал, как сменить тему.
Он рассказал ему о случае с Кесси в «Темной луне». Алекс внимательно выслушал его и недовольно поморщился:
Отвратительное место. Городское сообщество не раз пыталось закрыть его, я даже хотел выкупить здание, но его хозяин отказался от моего предложения. — Алекс с интересом взглянул на Ноа. — Похоже, вы времени зря не теряли.
Немного
Жить в маленьком городе, не привлекая к себе излишнего внимания и не вовлекая жителей Керри- Спрингс в дело, которое может подвергнуть их опасности. Особенно Лили и ее семью. Их безопасность была для Ноа на первом месте.
Глава 5
Услышав звонкий смех сына, Лили осторожно выглянула из окна. Сегодня Робби опять работал вместе с Ноа. В последние дни мальчик выглядел совершенно счастливым. Жаль, что о Кесси этого сказать было нельзя.
Лили подняла взгляд к потолку, который, казалось, вибрировал от громкой музыки. Магнитофон — это все, что Лили позволила оказавшейся под домашним арестом Кесси оставить, и та использовала его на всю катушку, чтобы показать, как она недовольна своим положением.
Мама! Мама! — закричал Робби, и Лили опрометью выбежала во двор, испугавшись, что малыш поранился.
Но с ним все было в порядке. Они с Ноа как раз закончили заливать цементом новую дорожку к крыльцу и на видном месте красовались инициалы «Р.П.».
Теперь и через сто лет люди будут знать, кто делал эту дорожку! — гордо заявил Робби.
Смотрится просто отлично, — с облегчением рассмеялась Лили. — Но в Техасе жаркое лето и суровая зима, так что, боюсь, дорожка не продержится так долго.
Ноа сказал, если делать свою работу очень старательно, она сохранится надолго.
Это так. Ты должен гордиться тем, что делаешь.
Думаешь, папа тоже бы мной гордился? — тихо спросил Робби.
Конечно, мой хороший. — Лили опустилась на корточки перед сыном и крепко обняла его.
Наблюдавший за ними Ноа смущенно кашлянул и сказал:
Эй, Робби, нам нужно еще переодеться перед тем, как идти за мороженым.
За мороженым? — непонимающе переспросила Лили.
Разве ты не спросил разрешения у мамы, Робби?
Наверное, я забыл, — смущенно опустив взгляд, признал мальчик. — Мамочка, можно мы с Ноа сходим поесть мороженого?
Конечно, но только после обеда.
Робби уже был готов начать спорить, но покосился на Ноа и промолчал.
А что на обед?
Томатный суп и бутерброды с плавленым сыром.
Мой любимый суп, — расплылся в широкой улыбке Ноа.
Мой тоже, — тут же заявил Робби.
Ноа взял висевшую на перилах рубашку и набросил на плечи. От него не укрылись жаркие взгляды Лили, которые она иногда бросала на него. Не то чтобы он был против, но это мешало сосредоточиться на работе. В его размышления все время вторгались воспоминания о красивой светловолосой женщине с голубыми глазами.