Чужак в чужой стране
Шрифт:
— Но тем не менее я выступаю в интересах Человека с Марса. И он готов вести переговоры.
— Человек с Марса сейчас в Эквадоре.
— Ну не надо, господин Секретарь… Смит — подлинный Валентин Майкл Смит, а не тот тип, что появлялся в выпусках новостей, — сбежал из медицинского центра Бетесды в прошлый четверг, вместе с медсестрой Джиллиан Бордмен. Он остался на свободе — и будет по-прежнему находиться на свободе. Если ваши подчиненные сообщили вам нечто иное, значит, кто-то из них лжет.
Дуглас
— Даже если то, что вы утверждаете, правда, доктор, вы не можете выступать в интересах Смита — он находится под опекой государства.
Джубал покачал головой:
— Невозможно — вспомните решение Ларкина.
— Послушайте, как адвокат, уверяю вас…
— Я сам адвокат, и я должен следовать долгу — защищать интересы клиента.
— Вы адвокат? Но вы же сказали, что вы поверенный, а не советник.
— И то и другое. Я — адвокат, имею право выступать в Верховном Суде. — Услышав глухой взрыв внизу, Джубал покосился в сторону.
Лэрри шепнул:
— По-моему, входная дверь, босс. Пойти посмотреть?
Джубал покачал головой.
— Господин секретарь, время на исходе. Ваши люди — эти бандиты из спецслужбы — вламываются в мой дом. Вы прекратите это безобразие? Чтобы мы могли договорить? Или отправим дело на рассмотрение в Верховный Суд, чтобы пошла вонь?
Похоже, Секретарь опять искал совета за пределами экрана.
— Доктор, полиция спецслужбы собирается вас арестовать? Я впервые об этом слышу. Я…
— Прислушайтесь, они грохочут на лестнице. Майк! Энн! Сюда! — Джубал отпихнул стул, чтобы Дуглас мог их рассмотреть. — Господин Генеральный секретарь, позвольте представить вам Человека с Марса!
Энн он представить не мог, но ее белая мантия говорила сама за себя.
Дуглас уставился на Смита, Смит поглядел на него и заволновался:
— Джубал…
— Погоди, Майк. Ну, господин Секретарь? Ваши люди ворвались в мой дом, я слышу, как они ломятся в двери. — Повернув голову, Джубал скомандовал: — Лэрри, открой! — Он коснулся Майка рукой. — Не волнуйся, сынок.
— Да, Джубал. Этот человек — я его знаю.
— А он знает тебя. — Тут Джубал крикнул через плечо: — Входите, сержант.
На пороге стоял сержант спецслужбы, держа на изготовку автомат.
— Майор! — крикнул он. — Вот они!
Дуглас промолвил:
— Пусть подойдет командир, доктор.
Джубал с облегчением увидел, что майор еще не вынул пистолет из кобуры, — Майк встревожился с того момента, как появился сержант с его пушкой. Джубал и сам не испытывал любви к десантникам, но ему вовсе не хотелось, чтобы Майк сейчас продемонстрировал свои способности.
Майор огляделся:
— Вы — доктор Хэршо?
— Да. Подойдите, с вами хочет поговорить ваш начальник.
— Нечего, нечего! Пройдемте! Мне нужны…
— Сюда, сказано вам! С вами хочет побеседовать Генеральный секретарь.
Майор, ошеломленно глянув на экран, шагнул вперед, встал по стойке «смирно» и отдал честь.
Дуглас кивнул:
— Имя, звание, задача.
— Сэр, майор С. Д. Блох, командир особого взвода, казармы «Анклава».
— Что вы тут делаете?
— Сэр, это сложно объяснить, я…
— Что ж, объясняйте, майор.
— Да, сэр. Я прибыл сюда в соответствии с приказом. Видите ли…
— Не вижу.
— Дело в том, что полтора часа назад, сэр, сюда был послан взвод с целью произвести арест нескольких личностей. Они не отвечали на наши позывные, меня послали отыскать их и оказать помощь.
— По чьему приказу?
— Командующего, сэр.
— Вы их обнаружили?
— Нет, сэр, никаких следов.
Дуглас поглядел на Хэршо:
— Советник, вы видели этот взвод?
— Господин Секретарь, в мои обязанности не входит слежка за вашими слугами.
— Едва ли это ответ на мой вопрос.
— Вы правы, сэр. Но меня ведь не допрашивают. Я и не стану отвечать на вопросы, пока не будет соблюдена установленная процедура. Я действую в интересах своего клиента; я не нянька для этих, э-э-э, личностей в военной форме. Но судя по тому, что я вижу, вряд ли они способны найти поросенка, утонувшего в ванной.
— М-м-м… возможно. Майор, соберите своих людей и вернитесь.
— Да, сэр! — отдал честь майор.
— Минутку! — прервал Хэршо. — Они вломились в мой дом, я требую, чтобы мне показали ордер.
— О да. Майор, покажите ему ордер.
Майор Блох побагровел:
— Сэр, ордер был у офицера, прибывшего до меня.
Дуглас уставился на него:
— Молодой человек… вы хотите сказать мне, что вломились в дом гражданина, не имея на руках ордера?
— Но, сэр, вы не понимаете! Ордера есть, они у капитана Хайнриха. Сэр.
Дуглас с отвращением поглядел на него:
— Возвращайтесь, идите под арест, займусь вами позднее.
— Да, сэр.
— Погодите, — потребовал Хэршо, — я воспользуюсь своим правом на гражданский арест. Пусть его посадят в нашу местную тюрьму. «Вооруженное нападение и вторжение в дом».
Дуглас заморгал:
— Это необходимо?
— Я так полагаю. Их потом не отыщешь — не хотелось бы мне, чтобы этот тип вышел из-под вашей юрисдикции. Помимо преступных действий, я еще не успел оценить нанесенный ущерб.