Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Лингвисты что, ничего не поняли? — он повёл подбородком в сторону панели отображения.

— Пока бестолку, — Гарр мотнул головой. — Там нет повторяющихся знаков, словно у них тысячи букв.

— А не пробовали сравнивать с древними цивилизациями Зоторе? У них тоже были тысячи пиктограмм, вместо букв.

— Если бы лингвистам удалось с какой-то письменностью из наших цивилизаций сопоставить, они бы не молчали.

— А что могло быть в них? — Мартов ткнул рукой в открытую боковую стенку.

— Трудно сказать, — Гарр дёрнул плечами. — Мы не нашли в них совершенно

никаких следов, могущих иметь отношение к каким-то предметам. Они, будто, стерильны.

— Странно! — дёрнув плечами, адмирал шагнул в сторону Гарра, который воспринял этот шаг, как приказ к продолжению движения и повернувшись, возобновил прерванный путь.

Свернув ещё несколько раз по коридорам, Марр Мартинн оказался перед широким дверным проёмом. Гарр ткнул рукой в пол перед проёмом.

— Здесь мы его и нашли, — Гарр описал перед собой рукой круг. — Вид ужасен. Такое впечатление, что пролежал не менее года. Какой-то бескостный организм. Что-то наподобие рыбы, один лишь хребет. Большая круглая голова: или вовсе без волос, или с очень короткими, большие глаза, небольшой нос с двумя отверстиями, скорее всего очень грубая кожа, из-за тлена цвет определить проблематично, видимо очень гибкие руки и ноги, без привычных нам ладоней и ступней, короткая шея, впечатление, что физически не очень силён, так как плеч, практически нет, руки растут прямо от шеи, примерно, как у лазуран.

— Как раз лазуране очень сильны, — губы адмирала вытянулись в усмешке.

— Что ж… — Гарр дёрнул плечами. — Возможно, наше впечатление оказалось обманчивым.

— Я так думаю, что это была особь мужского пола, — произнёс адмирал.

— Внешне сказать о принадлежности к полу невозможно. Вскрытие ещё не делалось. Ждём решения Регата. Этические нормы, гросс адмирал.

— К чёрту сентиментальности. Мы должны знать о них всё.

— Если вы возьмёте на себя ответственность, гросс адмирал.

— Я, что, должен скальпелем ему по брюху полосонуть?

— Возможно, что и так, гросс адмирал.

— Хорошо! — адмирал хмыкнул. — Если вы так трусливы, я сделаю первый разрез.

Больше ничего не сказав, Гарр шагнул в широкий дверной проём. Однако адмирал внутрь не пошёл, а остановившись перед проёмом и вытянув шею, заглянул внутрь.

Это был светлый просторный полуовальный зал, со всё тем же голубоватым освещением, посреди которого стояли четыре тёмных кресла с высокими далеко откинутыми спинками. Зал был раза в два выше коридоров. На всю его переднюю овальную стену простирался огромный иллюминатор в котором, в лучах прожекторов виднелся один из военных кораблей зоторов.

«Это наверное и есть зал управления с тем голубоватым иллюминатором на носу степпера», — появилась у адмирала догадка.

Гарр стоял перед одним из кресел. Марр Мартинн подошёл к нему.

— Ещё мы нашли здесь вот это.

Гарр наклонился, протянул руку к креслу и выпрямившись, вытянул руку в сторону адмирала. В его руке был зажат какой-то жёлтый предмет, который почти ткнулся Марр Мартинну в грудь. Адмирал невольно отшатнулся, но увидев, что это всего лишь обруч, выпрямился.

— Хотя кресла четыре, но обруч почему-то один, что наталкивает на мысль, что в степпере тресхолд был один, — произнёс Гарр.

— Тут тьма кают. Вполне вероятно, что в какой-то есть другие.

— Думаю, что здесь действительно больше никого нет. По крайней мере — живых, — Гарр вдруг поднёс обруч к своей голове и тот оказался на его плечах. — Великоват для нас. — Он снял обруч и вновь протянул его адмиралу. — Никакой реакции. Попробуйте, гросс адмирал. Может быть вам повезёт.

— Я тебе верю, — Марр Мартинн приподнял руку и отвёл ею руку Гарра с обручем в сторону. — Вы исследовали его анализатором волн. Он обязательно должен излучать.

— Молчит проклятый, — Гарр бросил обруч в тоже кресло, откуда и взял. — Скорее всего он активизируется, когда оказывается на голове тресхолда.

— Но он же должен почувствовать попытку контакта. Значит должен излучать.

— Всё испробовали. Даже на голове стояли, чтобы он её охватывал. Никакой реакции. Если только неисправен, — Гарр дёрнул плечами.

— Хара!

Адмирал глубоко вздохнул и замер. Его рот остался открытым, глаза будто остекленели.

Поняв его состояние, Гарр поднёс свою кислородную маску к лицу Марр Мартинна. Адмирал дёрнулся, будто выходя из сна. Его рука приподнялась и отвела руку Гарра с кислородной маской от лица.

— Благодарю! — адмирал вновь вздохнул, но теперь уже не так глубоко.

«Хара! Вот что значит стать кабинетной крысой, — появились у него разражённые мысли. — Испортился ты капитан Мартинн. Негоже это. Негоже! — он поднял взгляд на Гарра. — Возвращаемся!»

Молча развернувшись, Гарр направился прочь из зала управления корабля тресхолдов.

* * *

Нудный писк заставил адмирала Мартинн оторвать взгляд от листа скринвейра, лежащего перед ним на столе, с очередным аналитическим отчётом исследовательской группы по степперу и поднять голову — над столом висела голограмма с отображением Гаррисона Гарра. Его вид, явно, был испуган: губы подрагивали; глаза лихорадочно бегали, будто он не видел адмирала.

— Г-грос ад-д-дмирал-л! — срывающимся голосом заговорил командир базы «Тосса». — Он-ни пер-перст-т-треляль-ли д-друг д-друг-га.

Адмирал сдвинул брови. Он понял, что произошло что-то ужасное — чтобы так напугать боевого офицера космического флота, пошедшего и огонь и воду должно было произойти совсем неординарное событие.

— Что произошло, командир? — Марр Мартинн постарался придать своего голосу повышенную твёрдость, надеясь таким образом успокоить Гарра. — Нас атакуют тресхолды?

Тень испуга на лице Гарра поугасла, глаза замерли, уставившись в адмирала, будто, действительно, он его только что увидел.

— Гросс адмирал! — хотя в голосе Гарра ещё чувствовалась тревога, но был он уже достаточно спокоен. — Десантникам, каким-то образом, удалось открыть одну из дверей степпера. За ней оказался трап, ведущий вниз. Двое направились по нему, а им навстречу — они же. И открыли стрельбу. Двое других успели закрыть дверь.

Гарр умолк. Подождав несколько мгновений адмирал Мартинн заговорил.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Путь Шамана. Шаг 4: Призрачный замок

Маханенко Василий Михайлович
4. Мир Барлионы
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
9.41
рейтинг книги
Путь Шамана. Шаг 4: Призрачный замок

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Второй Карибский кризис 1978

Арх Максим
11. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.80
рейтинг книги
Второй Карибский кризис 1978

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Авиатор: назад в СССР 12

Дорин Михаил
12. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Совок 5

Агарев Вадим
5. Совок
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Совок 5

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX