Чужая шкурка или косплей Сергея Юркина
Шрифт:
Гуляя по залам, я несколько раз видел рекламный ролик, демонстрирующийся на больших телевизионных экранах. В ролике фигурировала симпатичная корейская девушка за небольшой стойкой-будкой зелёного цвета, с надписью на английском языке - "Information Help". Ролик на разных языках призывал всех иностранцев, не владеющих корейским языком, обращаться в такие будки, для получения информации - куда, как и на чём проехать. Где, какие гостиницы, достопримечательности, да и вообще, короче говоря, по любым другим вопросам. Вот у меня и появилась мысль, глядя на эти ролики - "Не узнать ли мне там насчёт работы?". А что? С моими знаниями - вполне подходящее место. Правда, я не представляю "куда как проехать"
Ладно, пошли, - вздохнул я про себя, бросив последний взгляд на стоящие у здания самолёты, - нужного мне рейса тут нет.
Вздохнув ещё раз, я повернулся спиною к окну и направился к эскалатору, со второго на первый этаж. Стойки "Information Help", по информации рекламного ролика, располагались там, возле выхода пассажиров в город. Через пару минут, длинная ступенчатая лестница неспешно вёзла меня вниз. Я задумчиво смотрел сверху на зал перед выходом на улицу, благо с высоты он виден почти весь. Неожиданно моё внимание привлекла группа людей, находящаяся чуть в стороне от центрального прохода. Парень, в светло-коричневом пальто, синих джинсах и белых кроссовках. Шея - замотана в тёмно-красный шарф, на глазах большие солнцезащитные очки. На правом плече - небольшая, коричневая сумка. Его встречающие - четверо плотных мужчин в чёрных костюмах и чёрных очках, стоящих слева и справа от невысокого мэна**, видно, главного среди них. Мэн, сделав два шага вперёд, к парню, похоже, что-то произнёс, почтительно поклонившись. Его подчинённые повторили поклон, замерев в согнутом положении.
Мафия какая-то, - подумал я, наблюдая сверху за этим действом.
Парень, к которому было обращено приветствие, почему-то отвечать на него не спешил. Он поднял голову и посмотрел вверх, на меня. Хоть на нём были очки и было не видно, куда именно он смотрит, у меня возникло ощущение, что смотрит он - именно на меня. После пары секунд моего разглядывания, он опустил голову и что-то произнёс, сделав при этом небрежный кивок. Мужики в чёрном, выпрямились и двинулись вперёд, беря парня в "коробочку". Их главный, сделал приглашающий жест в сторону двери и ушёл вбок и чуть назад, за парня. Заинтересовавшая меня группа двинулась на выход.
Чего? Чего он на меня так уставился? Что, с Юн Ми что-то не так? Вот ещё мне внимания мафиози не хватало! Хотя, может он и не мафиози... Просто чей-то богатый сын... В дорамах часто сюжет начинается с того, что кто-то прилетает в аэропорт, а его встречает охрана...
Продолжая спускаться вниз, я проводил взглядом парня и его телохранителей, успев увидеть сквозь стеклянный фасад, как они сели в две большие чёрные машины, стоявшие у входа, и уехали. Больше, никто из них в мою сторону не посмотрел.
Наверное, просто так глянул, - успокаиваясь, подумал я о парне, переходя с эскалатора на пол в зале, - может, он был просто не очень рад увидеть встречающих? Ну и поднял глаза к небу, прося у того сил... а тут я, еду... Так, где тут этот "Information Help"?
Зелёная будка была видна издали, и нашлась сразу. Подходя к ней, я увидел издали интересную картину. Девушка за стойкой, в светло-зелёной форме с повязанным на шее ярко-красным галстуком-косынкой, такой же, как у девушки в рекламе, находилась, похоже, в сложном положении. Перед стойкой стояла женщина, в возрасте, с подбородком, в теле, в тёмном висячем одеянии, в шляпе тёмно-малинового цвета, с большими, чуть обвисшими полями. Сзади себя, она держала за выдвинутую ручку большой красный чемодан на колёсиках. На её лице и на лице девушки была растерянность.
– Scusi, mi sa dire dove si trova... кваннаку? (Извините,
– Sorry, I do not understand you ... Speak in English, please! Now comes the manager ...
– в ответ, растеряно ответила девушка, беспомощно разводя руками.
Ага, похоже, девушка итальянского не знает. Вполне возможно, что она знает только английский, - понял я так для себя эту ситуацию, - а тётечка не понимает ничего, кроме родного итальянского... Как же её сюда занесло-то, несчастную? Девушка послала за помощью, за менеджером... Может, вмешаться? Итальянская ачжумма явно принимает ситуацию близко к сердцу... такое несчастное лицо... Ещё вдруг плохо станет. Тем более, что я хотел проверить свой итало ... Попробую.
Я решительно направился к стойке.
– Buon giorno, signore! (добрый день, синьора! итал.) - простите, что вмешиваюсь, но мне кажется - вам нужна помощь?
Фраза на чуждом языке вылетела из меня как очередь из пулемёта, без единой запинки. Девушка вытаращилась на меня как на инопланетянина, а женщина - как на спасителя.
– О, вы говорите по-итальянски?
– радостно обратилась она ко мне.
– Да, немного. Рада, что вы меня понимаете. В чём ваша проблема?
Проблему порешали в три минуты. Оказывается, синьору должны были встретить, но не встретили. У неё была бумажка, на которой, на этот случай был записан маршрут и телефон, но она, куда-то, у неё делась... В памяти синьоры остались только название района Сеула, и название гостиницы, в которой ей был забронирован номер, которые она и пыталась "воспроизвести". Но дело было в том, что произносила она корейские названия на итальянский манер так "криво", что девушка из "Information Help" их не улавливала на слух и поэтому, никак не могла ничего понять. Я взялся работать переводчиком с итальянского на корейский и, через пару минут, мы во всём разобрались. Девушка достала из стойки лист бумаги, написала на нём, по-корейски, куда едет сеньорита, и повела её на остановку такси, с целью посадить в машину, лично объяснив шоферу, куда нужно ехать. Место девушки, на время её отсутствия, занял прибежавший менеджер. Тоже девушка, но на взгляд - гораздо старше по возрасту. Счастливая путешественница покатила свой красный чемодан за проводником, на прощание восторженно произнеся: "Я никогда не думала, что в Корее так хорошо знают итальянский!" и я остался с менеджером с глазу на глаз.
– Большое спасибо тебе от имени компании "Information Help", - сказала менеджер, внимательно смотря на меня, - ты нам очень помогла.
Это были первые слова, которые я услышал от неё. Прибежав, она не вмешивалась в наш разговор с итальянкой, просто, улыбаясь, стояла рядом и смотрела, видно видя, что мы уверенно идём к успеху.
Самое время поговорить насчёт работы!
– Я ищу работу, - ответил я, кивнув, - могу ли я у вас работать?
Менеджер удивилась.
– Сколько тебе лет?
– спросила она.
– Семнадцать.
– Не говори со мною неформально. Обращайся ко мне - пуджан-ним, - чуть поморщившись, сказала она.
Пуджан-ним - начальник отдела? Целый начальник отдела бегает по "горящим вызовам"? Ладно, может у них так устроено. Или, может только она знает итальянский? Что-то она морщится... Видно, опять я как-то не так себя веду...
– Да, пуджан-ним,– сказал я и поклонился, на всякий случай.