Чужая вина
Шрифт:
— Я же здесь живу, не так ли?
— Хорошо, — сказала Нелл. — Но при условии, что ты будешь отвечать на мои звонки.
Нора молчала.
— Я серьезно.
Нора едва заметно кивнула.
— Скажи, что будешь отвечать на мои звонки.
— Я буду отвечать на твои звонки.
— Обещаешь?
— Обещаю.
Клэй сидел в кабине с Дюком, Нелл и Вики расположились сзади. Духи Вики пахли апельсиновым цветом. Целыми садами апельсинов.
— Я так рада! — восторженно воскликнула она.
Нелл улыбнулась ей. Девица была одета
Вики, уже тише, сказала что-то еще, но слова ее утонули в реве мотора. Нелл подалась вперед и приложила к уху ладонь.
— Это у меня впервые, — сказала Вики.
Впервые? Что? Первый полет на самолете? На частном самолете? Нелл ждала разъяснений.
— Я в первый раз лечу на эти Попугайчики. Интересно, почему все говорят «отмиль», хотя там пишется буква «е»?
— Даже не знаю.
— А попугаи там есть?
— Я лично ни одного не видела.
Вики с деланным равнодушием пожала плечами, и ее внушительные груди едва не вывалились из декольте.
— Да я птиц и не люблю, — сказала она. — Но я так рада! Он раньше ни разу не брал меня туда. И смотри, что еще. — Она протянула руку, демонстрируя миниатюрное колечко с изумрудом.
— Очень красивое кольцо, — сказала Нелл.
— Он подарил мне его вчера вечером. У него такое хорошее настроение! Как узнал про этот отчет, чуть не пляшет. А ты об этом уже знаешь?
— Да.
Вики открыла малюсенькую сумочку и достала мятные конфеты. Предложила Нелл.
— Такая замечательная история, — сказала она. — Такая, знаешь, американская.
— Ты имеешь в виду отчет инженеров?
— Да нет же. Дюк и Кирк, вся эта фигня. Ну, двое братьев начали с нуля, в долгах по уши, первый крупный проект. А потом такая засада. — Она неопределенно махнула рукой. За иллюминатором расстилалось бескрайнее синее поле.
Несколько минут Вики с задумчивым видом сосала конфету и ничего не говорила. Нелл же, прикрыв глаза, с тревогой думала о Норе. Вскоре Вики снова защебетала, но Нелл ее уже не слушала. Наконец она открыла глаза:
— Что-что, прости?
— Я просто спросила, знали ли они тебя тогда. Ну, когда все начиналось. У «ДК Индастриз».
— Я еще училась в аспирантуре.
— Учила это свое искусство, да?
— Да.
— Искусство — это круто, — авторитетно заявила Вики.
— Обязательно заходи в музей, когда мы снова откроемся.
— Без вопросов, — заверила ее Вики.
Нелл выглянула в окошко. Океан, раскинувшийся далеко внизу, напоминал сплошной лист голубой стали. Этот обманчивый образ показался ей суровым и негостеприимным.
— Они так много работают, — сказала Вики, опять предлагая ей конфеты. — Из него вышел бы классный губернатор.
— Из кого?
— Из Кирка. Мэры иногда становятся губернаторами.
— А Кирк хочет стать губернатором?
Вики испуганно покосилась на кабину пилота.
— Может, это секрет…
— Я — могила.
Вики ее заверение показалось ужасно смешным, и она разразилась гомерическим хохотом. Мужчины обернулись, но Вики лишь кокетливо помахала им, оттопырив мизинчик.
— Я
Багамский воздух, любимый запах Нелл. Она лежала под пальмой на одном из пляжей Отмели Попугайчиков, слушая вздохи приливов и отливов, полощущих песок; волны же побольше, разбиваясь о коралловый риф, издавали скорее шипение. Дюк и Вики исчезли в хозяйской спальне через минуту-другую по прибытии, а Клэй решил обновить свои навыки гребца и поплыть на байдарке к ближайшей отмели и обратно, что в сумме давало около трех миль. Нелл осталась одна, и ей почти удалось успокоиться. Мимо промчала сверкающе-синяя стрекоза. У Нелл родилась идея — как будто придя из ниоткуда, она показалась ей, тем не менее, очевидной: а почему бы, собственно, не встретиться с Элвином Дюпри?
Она начала сочинять свои реплики в предполагаемой беседе. В небе показался самолет: ежедневный рейс Нассау — Северная Элеутера. Мерно гудя, он медленно плыл сквозь небесную синеву, пока не исчез вдалеке. С чего начать? С извинений? Но какие слова могут выра…
Что-то чиркнуло о хрустящий песок. Нелл привстала, застегивая лиф купальника, и увидела, как из байдарки вылезает Клэй. Он подтащил лодку через полосу водорослей, отмечавшую высшую линию прилива, и подошел к жене. По груди его стекала капля пота.
— Ну как? — спросила Нелл.
— Отлично. А ты очень неплохо выглядишь.
— Ты тоже.
Он присел рядом с ней.
— В доме что-то происходит?
— Скорее всего.
Клэй рассмеялся. Потом резко умолк. Положил ладонь на ее ногу. Во рту у Нелл пересохло, как будто атмосфера, царившая в доме, доползла и сюда. Они в который раз обменялись взглядами, полными вожделения.
— Не здесь, — сказала Нелл.
Но и здесь оказалось хорошо. Очень даже хорошо. Вокруг ощущалась экзотика, неистовствовали тропики, и осознание того, что сейчас происходит в доме, лишь подчеркивало их собственные переживания, как будто они участвовали в оргии. Для такого человека, как Нелл, участие в оргиях этим и ограничивалось. Как долго это продолжалось, она не знала, но в какой-то момент заметила в глазах Клэя нечто странное, незнакомое — и возбудилась еще сильнее. Ее похоть питалась всей гаммой смешанных эмоций, хороших и плохих, ее похоть произрастала из любви и сомнений. Неужели она становится извращенкой? Нелл закричала, очень громко, но ей было все равно. Где-то на другой оконечности пляжа ей ответила птица.
— О боже, — прошептал Клэй, выкатываясь из-под нее. — Это было потрясающе.
Нелл встала. К ее телу пятнами прилип рассыпчатый белый песок. Она зашла в воду, раскинула руки и ноги, погрузилась на дно — с силой разгоняя мелкую зыбь. Оранжевая морская звезда покоилась в считанных дюймах от ее лица. Нелл перевернула звезду, и из ее мертвой оболочки выполз краб.
Океан наполнился гулом. Нелл вынырнула и увидела, как в залив вплывает лодка.
— Водное такси, — объяснил Клэй, натягивая плавки. Он подал ей купальник. — Ты рада, что мы здесь, детка?