Чужая жизнь
Шрифт:
Сначала рабы следовали друг за другом, но быстро рассредоточились. Я без труда отыскала глазами своих ребят. Самым растерянным выглядел Ниан. Тадиус и Лейла, напротив, будто специально хотели привлечь внимание. Они бросали призывные взгляды из-под полуопущенных ресниц, а их движения обрели какую-то вызывающую грацию.
Дома Тадиус вёл себя похожим образом, только если хотел меня соблазнить. Лейлу я в подобной роли вообще не видела. Контраст с её привычной скромностью был разительным. Я с ужасом представила, сколько
К счастью, гости не спешили набрасываться на живые "закуски". Приглядывались, что-то обсуждали или вовсе не обращали на рабов внимания, поглощённые общением друг с другом. Арлета первая добралась до Ниана и игриво пробежала пальчиками по его груди и животу. Я испугалась, что парень запаникует и что-нибудь учудит, но он тряхнул распущенными волосами и улыбнулся. Брат Арлеты в это время направлялся к Тадиусу.
Я подумала, что такой вариант и правда неплох. Если праздник начинался настолько откровенно, дальше могло произойти всё что угодно.
Ксандра очень вовремя отвлёк один из родственников. Нортон по-прежнему находился возле меня, и я решилась. Приказала Аште не крутиться рядом, осторожно взяла Нортона за локоть и отвела в сторону, чтобы спросить:
— Окажешь мне услугу?
— Не люблю давать обещаний, не зная, о чём пойдёт речь, но для тебя готов рискнуть, — отозвался он.
— Возьми себе Лейлу, мою рабыню, на весь вечер. Пусть она побудет при тебе.
Кажется, мне удалось если не шокировать, то всерьёз озадачить командующего.
— Это какая-то игра? — помолчав, предположил он.
— Нет, просьба.
— Вообще-то я надеялся поговорить о нас и о том, что может сегодня произойти, а не развлекаться с рабыней.
— Я не предлагаю развлекаться. Я прошу защитить её. Ты сделаешь это или из-за помолвки такой вариант недопустим?
— Одно с другим не связано, — фыркнул Норт. — Но тебе придётся ответить на мои вопросы, и откладывать разговор мы не будем.
— Ладно, — согласилась я, чувствуя, что бросаюсь в омут с головой.
Как расстроить наши с Нортоном отношения, избежав обещанной Ксандром кары, я не придумала, а теперь ещё и просила у навязанного жениха помощи.
Нортон направился к Лейле, опередив одного из гостей, тоже положившего глаз на девушку, и ко мне вернулся вместе с ней, решительно кивнув куда-то вглубь дома.
В указанном направлении обнаружилась лестница на второй этаж. Поднявшись по ней, мы оказались в широком холле, из которого вело несколько дверей. Нортон подошёл к ближайшей, и она открылась перед ним.
— Похоже, что в доме твоего отца я ориентируюсь лучше тебя, — хмыкнул он, кинув взгляд в мою сторону. — Это комнаты для гостей. Здесь можно уединиться.
Комната была обставлена со всевозможным комфортом. Место в ней нашлось и мягкой мебели, и широкой кровати, и видеоэкрану. Окна
— Так что особенного в этой рабыне? — пытливый взгляд командующего просканировал Лейлу с ног до головы.
Девушка растеряла призывный вид и стояла, потупившись, а Нортон, несмотря на свою проницательность, оказался сбит с толку. Он в упор не видел самый очевидный для меня ответ. Впрочем, в этом вопросе я не собиралась быть искренней и приказала Лейле:
— Выйди-ка за дверь.
Дождавшись исполнения приказа, посмотрела на Нортона:
— Она моя. Я привязана к тому, что считаю своим. Меня тошнит от мысли, что кто-то будет пользоваться ею сегодня. Можешь считать меня ярой собственницей.
— Зачем же ты привезла на праздник личных рабов? Особенно того, с которым не расстаёшься?
— Так захотел отец.
— Интересно, — Нортон выглядел задумчивым. — Насколько понимаю, ты не желаешь, чтобы этой рабыней воспользовался и я?
— Потому и называю это "услугой", а не предложением попробовать Лейлу в постели.
— Что ж, я выполню твою просьбу, но ожидаю ответного жеста. Поговорим о нашем будущем откровенно. Здесь и сейчас.
— Идёт.
Мы стояли, глядя друг другу в глаза. Мною овладела какая-то отчаянная самоуверенность. Я могла наобещать чего угодно. Главное — пережить этот день, вывести из-под удара ребят и выкрутиться самой. Буду действовать по обстоятельствам.
— Ксандр предложил объявить сегодня о нашей помолвке, — сказал Нортон. — Раньше мне казалось, что он потакает тебе во всём. Когда мы обсуждали мои намерения касательно тебя, его согласие я посчитал и твоим. Наш предыдущий разговор меня озадачил.
— Правда? Кажется, ты не сомневался в своих притязаниях, даже когда я дала понять, что не готова на них ответить.
— И я по-прежнему не хочу отступать. Что именно тебя смущает в нашем союзе?
То, что я не Сабрина и нахожусь в чужом теле.
— Я почти тебя не знаю.
— Зато я знаю тебя.
— Бассейн грёз мог изменить меня сильнее, чем ты думаешь.
— Кое-что точно осталось прежним, а значит, и наши отношения восстановятся. Мы не любили друг друга, но находили общий язык и в жизни, и в постели. Мне не стоило на тебя давить. Пересмотрим условия нашего союза?
— Каким образом?
— Ты можешь оставить своего любимого раба. Да, он мне не нравится. Если его не способен заменить другой, значит, речь идёт о чувствах к человеку, а не отношениях с постельной игрушкой. И всё же он просто раб. Развлекайся как угодно с ним и с другими. У меня тоже найдутся способы разнообразить жизнь. Единственное — из уважения ко мне ограничь доступ мужчин к своему телу во время беременности.