Чужестранка в Кастонбери
Шрифт:
Каталина смотрела, как Лидия скачет и кружится с мистером Гейлом. На ее лице сияла улыбка, и Каталина призналась себе, что никогда прежде не видела ее такой веселой.
— Похоже на то.
— Она очень мила. — Лили изучала Каталину через стеклянные стенки своего бокала. — А вы еще слишком молоды, миссис Морено, чтобы довольствоваться ролью дуэньи. Вам тоже не мешает развлечься.
— Я развлекаюсь… по-своему, — ответила Каталина. Разве она могла объяснить доброй девушке, невесте, каково это, когда любовь и страсть в прошлом, но вдруг снова оказываются
Лили с сомнением посмотрела на нее, однако кивнула и завела светский разговор о людях, проходящих мимо. Рассказала Каталине, кто есть кто и какое место занимает в жизни соседних с Кастонбери земель.
— А это кто? — спросила Каталина о тучном человеке, который уже не первый раз проходил мимо них.
Лили наморщила нос.
— Сэр Натан Самуэльсон. Ближайший сосед. И, боюсь, весьма неприятный тип. Избегайте его по возможности, миссис Морено. Иначе он не отстанет от вас.
— Буду стараться, — со смехом ответила Каталина. — Его вид не вызывает желания знакомиться.
— Вы слышали о том, что недавно произошло в Кастонбери? — тихо спросила Лили. — С мисс Уолтерс?
Алисия — самозваная жена Джейми.
— О да.
— Сэр Натан, кажется, водил с ней дружбу одно время, после того как леди Кейт категорически отказала ему. Он, похоже, ухаживал за ней, или что-то вроде того.
— Что-то вроде того? — в недоумении повторила Каталина.
— Я не очень осведомлена об этой истории. Но ни за что не стала бы ему доверять.
Каталина наблюдала, как этот человек обходит зал, и заметила, что с ним, действительно, мало кто разговаривал. Все говорили, что Алисия исчезла. Возможно, он знал, где она.
Группа гостей подлетела к Лили с предсвадебными пожеланиями. За ними последовали другие. Лидия с самого начала танцевала без остановки. Каталина не заметила, как наступил поздний вечер. Ветерок из окна совсем перестал дуть, в зале стало душно.
Когда Лидия танцевала с очередным молодым кавалером, Каталина вдруг почувствовала, как кровь стучит в голове. Какой же длинный день. Казалось, прошла целая жизнь с тех пор, как она приехала сюда и встретила Джейми. Она почувствовала, как душат жара и толчея. Не хватало снова упасть в обморок, — непростительная глупость.
— Думаю, мне надо ненадолго отойти в дамскую комнату, — шепнула она Лили.
— Конечно. Вы вправду как-то побледнели, миссис Морено. Здесь так много народу, а вечер слишком теплый. Я послежу за мисс Вестман.
Каталина посмотрела в сторону Лидии. Она нисколько не выглядела усталой.
— Благодарю вас, — пробормотала Каталина и медленно пошла к выходу.
Выйдя в коридор, она оглянулась в поисках чего-нибудь похожего на дамскую комнату, но вокруг сновали люди. Болтали, смеялись, пили сладкий пунш. Джейми не было. Видимо, давно сбежал из собрания.
В конце коридора открылась дверь, снова закрылась, впустив внутрь шумную компанию. Каталина успела заметить за дверью сад. В надежде на прохладную темноту поспешила к двери и выскользнула наружу.
Сад оказался небольшим и тихим, поскольку примыкал к узкой
В саду прогуливались несколько пар, перешептываясь между собой, но, проходя по извилистой дорожке, Каталина чувствовала себя так, словно она одна. Уединение оживило ее, и когда она дошла до низкой изгороди в конце сада, то заметила, что головная боль стихает.
Каталина оперлась на калитку и посмотрела в ночное небо. Черное и матовое, оно напоминало лоскут бархата, усеянный сверкающими, похожими на алмазы звездами. Луна светила высоко над горизонтом, обрывки облаков обволакивали ее темно-синими кружевами. Воздух наполняли запахи цветов и зелени, заглушавшие запах духов и приторного пунша. Да, ночь и вправду была чудесной.
Еще и оттого, что Джейми жив и живет под этим небом. То, что произошло между ними, не имело значения. Каталина по-прежнему любила его.
Внезапно где-то по ту сторону изгороди раздался резкий шорох, ее сердце встрепенулось от неожиданности. Она вгляделась в темноту, думая, что одна. Да и кто мог бродить здесь тайком в столь поздний час? Парочка, ускользнувшая с бала? Кто-то из горожан, возвращавшийся домой в подпитии?
Или вор?
Когда ее глаза привыкли к темноте, показалось, что она видит кого-то на узкой улочке в отдалении. Высокий, худой мужчина маячил около стены слишком далеко, чтобы хорошо разглядеть его. И все же она чувствовала, что он наблюдал за ней. Наблюдал… и чего-то ждал.
Сделав глубокий вдох, Каталина распрямила плечи.
— Кто вы?! — крикнула она. — Я вас знаю?
Мужчина неожиданно повернулся и бросился бежать. На мгновение она увидела, как лунный свет выхватил из тьмы что-то похожее на рыжие волосы, и он исчез.
Она понимала, что ей нужно возвращаться назад, в зал, но ее сердце продолжало неистово стучать. При виде этой фигуры ее охватило какое-то неприятное чувство.
— Каталина, ты с кем-то разговариваешь? — произнес мужской голос.
Она повернулась, подняв сжатую в кулак руку, и… увидела Джейми, стоявшего позади нее.
— Ты напугал меня, — задыхаясь, произнесла она. — Так тихо подошел.
Он криво улыбнулся ей:
— Приношу извинения. В следующий раз непременно постучу тростью по дереву. Ты одна?
Каталина снова взглянула на улицу. На том месте, где стоял мужчина, никого не было.
Чувствуя себя глупо, она торопливо подошла к ближайшему дереву и облокотилась на мощный ствол, чтобы увереннее держаться на ногах. События последнего времени были настолько странными и головокружительными, что Каталина не понимала, что говорить, что думать и как вести себя. Ее смущение только усилилось, когда Джейми встал рядом в темноте.