Чужие маски
Шрифт:
О себе, о своей жизни...
Лиля слушала.
Но доверять все равно не спешила, и бдительности не теряла. Хотя в этот раз им ночевать в поле не пришлось. Они дошли до небольшой деревеньки.
ГЛАВА 7
Ативерна, Лавери
Стуан Леруа.
Двадцать шесть лет, не женат, хорош собой.
Парень был просто картинкой.
Светлые кудри, большие синие глаза — не голубые, а именно, что синие. Яркие, чистые...
Высокий лоб, красивые черты лица, среднее
Вдохновенный поэт.
Да, именно так.
Вдохновенный поэт!
И не скажешь сразу, что такая сволочь!
Ганц сегодня весь день пробегал, наводя о парне справки и собирая сведения. А вечером решил поделиться ими с тем, кого сложно было удивить, и кто мог оказать реальную помощь.
С Браном Гардреном.
— Темнит что-то наш красавчик в последнее время.
— Как всякая завистливая сволочь, я не люблю красавчиков, — оскалился вирманин. Он сноровисто выставлял на стол вино, мясо, хлеб, пластал большими ломтями сыр. Ганцу было чуточку непривычно, но слуг он позвать не предлагал. Знал — слуги тоже умеют слушать и говорить.
Ни к чему им лишние свидетели при беседе.— Откуда такое определение?
— Джолиэтт приезжала. Пыталась к сестре прорваться...
— Получилось?
Бран усмехнулся.
— Мимо меня? Разумеется, нет.
— А супруга не услышала?
Бран фыркнул. Дом у них был достаточно большой. Не поместье Леруа, но тоже — не доорешься. Джолиэтт приехала, слуги тут же сообщили хозяину — и свояченица на пороге встретилась с Браном.
Попыталась прорваться к сестре — получила отказ.
Попробовала дать Брану пощечину... зря, конечно.
Гардрен перехватил ее руку, оттолкнул девушку и объяснил — в доходчивых выражениях, что не надо так делать.
Джолиэтт пообещала, что вернется сюда со стражей, и негодяя, который убил ее несчастного супруга...
Дальше Бран и слушать не стал.
Запихнул навязчивую даму в карету — и кивнул кучеру. Тот поехал — тем дело и закончилось.
— Не услышала. Так что там с красавчиком?
— Странно как-то. До недавнего времени, примерно месяцев шесть, он был завсегдатаем игорных домов.
— А потом?
— Потом или охладел к ним, или...
— Или?
— Нашел себе нечто — в другом месте.
Бран задумался.
— Если человек игрок, или бабник, или пьяница, это так просто не излечивается. Можно избавить его от одной страсти — переключив на другую.
— Джолиэтт?
Бран покачал головой:
— Не верю.
— Она красивая женщина...— Да, но этого мало. Всегда было мало, будет мало... таким, как Стуан требуется риск, опасность, хождение по краю...
— Если отец узнает?
— И что? — скривился Гардрен. — Видел я этого карпа мороженного... нет, ничего серьезного сопляку не сделают.
— Разве?
— Я тоже навел справки. Вот считай. Отец содержит щенка. Отец оплачивает его долги. Отец улаживает его дела...
– Да?
— Прошлогодний скандал из-за Летиции Орван.
— Скандал был... но в подробности я не вдавался. Он?
— Он самый. Дама забеременела от молодого человека, муж, который по возрасту уже не мог быть папой, устроил скандал, отчего его и хватил удар. Веселая вдовушка попробовала, было, женить на себе парня, но отец не позволил.
— Интересно, почему?
— Потому что для своего сына Леруа желает лучшего, — Бран утащил с блюда кусок мяса и впился в него по- волчьи острыми и крепкими зубами. — Плохо прожарено.
Мясо действительно было с кровью, и кровь в уголках губ вирманина выглядела жутковато.
Бран ухмыльнулся, словно прочитав мысли Ганца:
— Страшно?
— Немного.
— Не стоит меня бояться. Я не трону никого, если не тронут мою семью.
Ганц кивнул.
— Я тебе не враг, пока ты не враг королю.
— Знаю. Итак, вернемся к нашим героям. Изменять мужу — приключение для Джолиэтт. А вот для парня... вряд ли это его надолго займет.
— А если вдруг?— Вряд ли.
Ганц подумал немного.
— Надо будет посмотреть на него, тогда и решу.
С этим Бран согласился. Но продолжал настаивать на своем.
— Парня это заняло бы ненадолго. Месяц — другой, потом ему станет скучно. Такие всегда ищут новых впечатлений...
— Тогда почему они продолжают встречаться?
Бран задумался.
— Джолиэтт? Тут все ясно.
— А Стуан?
— Не знаю. Ты прав, на него надо посмотреть.
— Займусь этим завтра. Как раз похороны...
— Жаль, мне туда нельзя.
— А как супруга?
Бран помрачнел. Ему еще предстоял разговор с Анжелиной. Завтра, с утра...
— Если пожелаешь — я могу подтвердить все сказанное, — Ганц смотрел понимающе. Да, интриги, расчеты, размышления... но как это объяснить супруге? Даже самые лучшие из женщин иногда совершенно не понимают мужчин...
Вот абсолютно.
— Разберусь.
Бран не стал говорить, что Ричард и подтвердит, и поможет, если что. Но... у него две сестры. Да, так получилось, Бирма сблизила их с Анжелиной. Не с Джолиэтт...
Иногда Ричард приходит к ним в гости — и сидит с сестрой у камина. Молчит, пьет вино, потом уходит. Бран сидит с ними, и знает, кого вспоминает несчастный король.
Тиру.
Он будет любить Марию, он возьмет на руки своих детей, но вот эта тоска о несбывшемся...Другой бы Анжелину возненавидел. У него — не сбылось, а у нее все хорошо, и она счастлива. Но Ричард оказался выше этого. Совершенно не завидуя, он радовался за ! сестру. За это Бран уважал его еще сильнее.