Чужое лицо
Шрифт:
Похлопывая по карману куртки, в котором лежал бумажник убийцы, Бьюкенен подошел к джипу и залез в машину. Руки у него дрожали. Рана саднила. В висках пульсировала боль. Он дошел до предела своей выносливости. Однако сейчас не время отдыхать.
Фургон стоял в небольшой впадине, в миле от дома Хуаны. Поднимавшийся с реки туман скрывал его очертания. Бьюкенен вышел из машины, держа руку на рукоятке пистолета, готовый в любой момент выхватить оружие: мало ли что могло случиться за время его отсутствия. Заметив впереди какое-то движение, он напрягся, но затем немного
– Телефон звонил не переставая.
– Я знаю.
– Поначалу мы подумали, что это вы, но двух звонков, а потом еще одного после паузы, как мы условились, не было. Поэтому мы не стали брать трубку.
– И правильно сделали.
Бьюкенен окинул ее внимательным взглядом. Женщина выглядела встревоженной, однако не так ведет себя человек, когда знает, что кто-то невидимый держит его на мушке. Тем не менее, он позволил себе полностью расслабиться только тогда, когда убедился, что пленники на месте и с Педро ничего не случилось.
– Вы нашли Хуану?
– Нет.
– Удалось что-нибудь о ней узнать?
– Нет, - солгал Бьюкенен.
– Тогда мы напрасно теряли время. Что будем делать?
– Оставьте меня с этими людьми на пару минут. Подождите в джипе.
– Но зачем?
– с подозрением спросил Педро.
– Если вы хотите их допрашивать, я хочу услышать, что они скажут.
– Нет.
– Нет? Почему? Это касается моей дочери, и я должен знать правду.
– Иногда лучше оставаться в неведении.
– Что-то я вас не понимаю, - покачал головой Мендес.
– Потом все поймете. А сейчас оставьте меня с ними наедине.
Поколебавшись, Педро кивнул и с мрачным видом вылез из фургона.
Проводив его взглядом и убедившись, что Мендес сел в джип. Бьюкенен закрыл заднюю дверь фургона и взглянул на голых связанных детективов, дрожавших от холода.
Фонарем он осветил лицо одного, затем второго пленника.
– Почему вы не сказали мне, что в доме находится ваш человек?
Их лица вытянулись, глаза расширились.
– Так вот - он мертв.
Их ужас еще больше усилился.
– Теперь даже не знаю, что с вами делать.
Бьюкенен достал пистолет, а другой рукой вытащил кляп изо рта первого детектива.
– Я понял, зачем ты их отослал, - заговорил тот.
– Не хотел, чтобы они видели, как ты нас убьешь.
Бьюкенен поднял одеяло, валявшееся в углу фургона.
– Конечно, - с отчаянием в голосе продолжал детектив.
– Из одеяла можно сделать неплохой глушитель.
Бьюкенен прикрыл пленников одеялом.
– Не хочу, чтобы вы заработали воспаление легких.
– Что?
– изумленно спросил первый детектив.
– Будь я на вашем месте, как бы вы со мной поступили?
– спросил его Бьюкенен.
Тот не ответил.
– Мы в чем-то похожи, но по сути совершенно разные. Любой из вас убил бы меня, не задумываясь. Но, в отличие от вас, я не убийца.
– Не понимаю, о чем вы.
– Ты даже не видишь разницы
На лице пленника отразились тревога и недоверие, говорившие о том, что ему не часто приходилось сталкиваться с милосердием.
– Если выполните мои условия, - добавил Бьюкенен.
– Какие условия?
– Во-первых, вы останетесь здесь связанными до рассвета. Вас накормят, дадут воду и позволят воспользоваться туалетом. Но вы останетесь в фургоне. Это понятно?
Детектив хмуро кивнул.
– Во-вторых, когда вас развяжут, вы не причините вреда Педро и Аните Мендес. Они ничего обо мне не знают. О дочери им тоже ничего не известно. Они в полном неведении. Если станете их пытать или попытаетесь допрашивать, я сильно рассержусь, а это не в ваших интересах. Не дай бог с ними что-нибудь случится - ваши худшие опасения покажутся вам за счастье. Можете прятаться. Можете менять имена. Это будет бесполезно. Отыскивать людей - моя профессия. Вам придется оглядываться всю оставшуюся жизнь. Ясно?
Пленник проглотил комок в горле.
– Да.
Бьюкенен вылез из фургона и, оставив дверь открытой, жестом позвал Мендесов.
Педро начал было говорить по-испански, но Бьюкенен его прервал.
– Нет, говорите по-английски. Я должен убедиться, что эти люди понимают каждое слово.
Педро смущенно умолк.
– Вам предстоит нелегкое дело. Придется приглядеть за этими ребятами. Нужно найти место, где фургон не будет бросаться в глаза. Может быть, в одном из ваших гаражей?
Бьюкенен кратко передал содержание своего разговора с пленниками.
– На рассвете вы их отпустите.
– Но...
– Не беспокойтесь. Они вам ничего не сделают. Они собираются уехать из города. Не так ли?
– спросил он у того, с кем беседовал.
Тот кивнул.
– Замечательно. Теперь мне нужно только, чтобы вы сказали, нет ли у вас условленного времени, когда нужно выйти на связь и сообщить, что все в порядке?
– Нет, - покачал головой детектив.
– Ты хорошо подумал? Смотри не ошибись, от этого зависит твоя жизнь.
– Мы должны звонить только для того, чтобы передать сообщение или если возникнут вопросы.
– Тогда на этом можно и закончить.
Бьюкенен чувствовал, что едва не падает от усталости. Он повернулся к Мендесам.
– Мне нужно поесть и где-нибудь выспаться.
– Будем рады принять вас у себя, - предложила Анита.
– Спасибо, но я бы предпочел, чтобы вы не знали, где меня искать.
– Мы никогда никому не расскажем.
– Не сомневаюсь, - кивнул Бьюкенен. Он понимал, что Педро и его жена не имеют ни малейшего представления о том, насколько уязвимыми они могут оказаться под пытками.
– Но все же чем меньше вы будете обо мне знать, тем лучше. Пока эти люди уверены, что вам нечего сказать, вы в полной безопасности. Просто сделайте так, как мы договорились. Отпустите их на рассвете. Кстати, по пути мне нужно забрать машину. Все мои вещи в багажнике.