Цикл Охранное отделение. Загадка о морском пейзаже
Шрифт:
Увернувшись, Вильмонт перехватил руку нападающего, лицо которого было скрыто маской. Жандарм попытался применить болевой прием, но из этого ничего не вышло, его противник не уступал полицейскому в ловкости. Однако в пылу схватки злоумышленник случайно сильно поранил скальпелем свою левую руку в районе плеча. Рыча от боли и придерживая покалеченную руку, бандит бросился вон из лаборатории. Анри дважды выстрелил ему вслед. Но рука от волнения была нетвердой, и пули ушли в стену.
Вильмонт бросился в погоню, но тут же вспомнил о докторе
Капитан стал обходить комнату за комнатой. Когда Вильмонт зашел в операционную, под подошвами его ботинок захрустели осколки разбитой газовой горелки. Подсвечивая себе зажигалкой, жандарм стал осматривать помещение. Все вокруг было перевернуто, на полу валялись вырванные из стола ящики, кипы листов. Похоже, преступник искал свой портрет, о котором прочел в сегодняшней газете. Анри сделал еще несколько напряженных шагов в глубь комнаты и вдруг увидел справа от себя выглядывающий из-за операционного стола носок ботинка. Доктор лежал на спине, под затылком его образовалась лужа крови. Вильмонт наклонился к Лехтинену. Похоже, таким же ударом сзади кастетом по голове преступник сперва оглушил несчастного адмиральского адъютанта Гейдена, а потом застрелил его, инсценировав самоубийство.
Анри сорвал с себя пиджак, свернул его валиком и, осторожно приподняв голову доктора, подложил ему под затылок. Сам сел рядом и взял доктора за руку.
— Не волнуйтесь, я подстрелил негодяя, так что далеко подранок не уйдет, — соврал Вильмонт, чтобы успокоить тяжелораненого. — Берегите силы. Вскоре все узнают, как ловко вы заманили этого хищника в западню. — Ага, слышите!
С улицы донеслись выстрелы и крики. На губах доктора появилась мучительная улыбка. Он удовлетворенно закрыл глаза. Постепенно звуки погони стали затихать вдали.
Через полчаса Анри выслушивал оправдания агентов Кошечкина, которые не только безнадежно опоздали на задержание, но и умудрились упустить опасного преступника, несмотря на помощь подоспевших городовых. За оградой парка того ожидала пролетка. Однако Анри почти равнодушно воспринял это известие. В груди у него все словно превратилось в кусок льда, такой же холодный, как рука скончавшегося несколько минут назад доктора.
Глава 16
После гибели Лехтинена прошла неделя. За это время Вильмонт буквально обшарил весь город в поисках его убийцы, но безуспешно. Теперь преступник (а скорее всего в городе работала хорошо законспирированная группа заговорщиков) знал, что полиция ведет на него охоту, и наверняка затаился. Велика была вероятность того, что террористы вообще на время покинут Гельсингфорс. В эти дни Анри получил служебную телеграмму от Эристова: «Прошу вас срочно выехать в Петербург».
Итак, пора было подводить неутешительные итоги своей работы в Финляндии: тех, кто на самом деле готовит покушение на «Полярную звезду», он до сих пор найти не сумел. Еще больнее было осознавать, что Лехтинен погиб во многом по его вине.
Правда, имелись и некоторые достижения. Царская яхта и ее пассажиры до сих пор были целы и невредимы. Возможно, в этом тоже была его заслуга. Ведь по докладной записке Вильмонта, с требованием усилить охрану порта и царской яхты, морским начальством были приняты меры.
Даже уволенный в отставку, контр-адмирал Заксель признал правоту жандармского капитана. Причем сделал это довольно оригинальным образом. Вчера Вильмонт неожиданно получил от него приглашение на обед.
С самого начала хозяин держался с приглашенным им гостем так, словно позвал его лишь затем, чтобы отдать некий неприятный долг. Обед приближался к концу и вид жаркого из дичи дал гостю понять, что скоро на столе появится десерт. Действительно, слуги расставили перед гостями вазочки с конфетами, фруктами, мороженым и пирожными.
Специальный лакей внес большое блюдо, накрытое сверху серебряной крышкой. Когда крышку подняли, все увидели, что под ней находится парадная адмиральская шляпа. Кажется, она была сварена в крутом кипятке и приправлена для съедобности сливочным кремом, мармеладом и дольками фруктов. Кокарда, металлические пуговицы и козырек были предварительно с фуражки срезаны.
— Я обещал вам съесть свою шляпу? — сердито обратился к Вильмонту адмирал. — Теперь я знаю, что царской яхте и в самом деле угрожала опасность. Так извольте! Мое обещание крепче самого прочного манильского каната.
Ловко орудуя десертным ножом, Авраамий Богданович принялся нарезать необычный десерт и небольшими кусочками отправлять себе в рот, тщательно прожевывая и запивая кофе. Находящиеся за столом рты пооткрывали от изумления. Когда первый шок прошел, все стали просить Закселя не губить себя. Но привыкший к порядку старый педант скорее готов был принять мученическую смерть от заворота кишок, нежели изменить данному слову — только дожевав последний кусочек и запив его, он поднялся из-за стола и, придерживая живот, поплелся из столовой. Хозяйка тут же послала за доктором, приказав прислуге готовить все необходимое для промывания кишечника.
Этот трагикомичный эпизод обернулся неожиданной встречей, которая разом изменила все. По дороге из адмиральского дома на оживленной улице Анри увидел молодую женщину, выходящую из лавки книготорговца. Много лет назад он считал ее своей женой, хотя они даже не успели обвенчаться. Их совместная жизнь продлилась меньше двух суток. Тем не менее никакая другая женщина так и не смогла потеснить ее в сердце Вильмонта.
Увидев ее, Вильмонт встал в коляске, потом резко сел. Сомнений не было, — да, это была она, Лиза!
С нею был высокий господин. Левая рука его была подвешена на черный платок. Фигурой и особенно своей перевязанной рукой он очень напоминал того типа в маске, который убил Лехтинена и сумел скрыться с места преступления в поджидавшей его пролетке. Небрежным жестом высокий выбросил в урну окурок сигары.
Лиза вдруг стала беспомощно озираться. Вильмонт поспешно отвернулся. Проклиная себя и свою профессию, в которой нет места обычным человеческим чувствам, он удалялся прочь, так ни разу и не оглянувшись.