Цитаты из русской истории. От призвания варягов до наших дней. Справочник
Шрифт:
Сталинские соколы.
«Слава сталинским соколам!» – шапка 1 й полосы Правды» от 24 июня 1936 г., посвященной перелету В. П. Чкалова и его экипажа по маршруту Москва – Дальний Восток.
Выражение восходит к тосту Сталина на приеме участников первомайского парада в Кремле 2 мая 1935 г.: «За наших храбрецов летчиков! Это – гордые соколы нашей армии». «Правда», 6 мая 1935.
В 1990 е гг. появилось выражение «соколы Жириновского» – по аналогии со «сталинскими соколами» и по названию газеты «Сокол Жириновского» (№ 1 вышел
Сталинский нарком.
Выражение конца 1930 х гг., напр.: «С ним товарищ Каганович – / Славный сталинский нарком» (песня «Комсомольский паровоз», слова А. Суркова, муз. Дм. Кабалевского). Пионерский песенник. – М., 1938, с. 61.
Старший брат. Старший среди равных.
Высказывание 1917 г.: «...»Младшие братья» учат нас, младшие братья хотят спасать Россию [от большевиков]. А старший брат ее губит и сам не чует своего позора!» «Утро России», 2 дек. 1917 («Младшие братья», редакц. статья).
В советской печати формулировки «Старший брат», «Старший среди равных» закрепляются ок. 1937 г., напр.: «Русский народ по братски был признан первым другими народами СССР. Так братья, равные в дружной семье, отдают первенство старшему» (А. Садовский, «Старший среди равных»). «Ленинградская правда», 30 дек. 1937, с. 3. РСФСР была названа «старшей среди равных» раньше, в передовице «Правды» от 15 янв. 1935 г. Также: «Великий русский народ – первый среди равных». «Правда», 4 дек. 1936, передовая статья.
Ср. также: «Маленький коричневый брат» («The little brown brother») – так назвал Филиппины президент США У. Г. Тафт в 1900 г. Stevenson B. The Home Book of Proverbs... – New York, 1949, p. 248.
См. «Семья народов» (Ан 406).
Страна городов (Гардарика).
Скандинавский топоним «Gardar» как обозначение земли к юго востоку от Скандинавии (т.е. Северо Западной Руси) появился не позднее конца Х в.; топоним «Gardariki» – в середине ХIII в. Русский историк ХVIII в. В. Н. Татищев перевел «Gardar» как «город, крепость» – со ссылкой на шведского археолога Олафа Верелия и, возможно, по созвучию слов «gard» и «град». Мельникова Е. А. Скандинавские рунические надписи. – М., 2001, с. 70, 73-74; Татищев В. Н. Собр. соч. – М., 1994, т. 1, с. 220, 283 («История Российская», ч. I). Выражение «царство городов» встречается в «Курсе русской истории» В. О. Ключевского. Ключевский, 1:134.
Однако «gard» – не город (у скандинавов – «borg»), а «обнесенное, огороженное место, усадьба, двор». «Отправляясь из Ладоги по Волхову, скадинавы встречали на своем пути цепочку поселений, что и могло дать основание назвать ладожско ильменский регион словом «Gardar»«. Мельникова Е. А. Указ. соч., с. 71.
Стройка века.
О Байкало Амурской магистрали (с 1974 г.). Раннее упоминание – «Стройка века, трасса мужества» («Гудок, 28 июля 1974).
Суворов везде пройдет!
12 мая 1800 г., когда отпевание А. В. Суворова было окончено, «нужно было нести гроб в церковь, куда вела очень узкая лестница. (...) Гренадеры, служившие под командой Суворова, подняли гроб, поставили его себе на головы и при возгласе: «Суворов везде пройдет!», снесли его до назначенного места» («Мемуары» В. Н. Головиной, опубл. в 1899 г.; пер. с франц.). История жизни благородной женщины. – М., 1996, с. 235.
В «Записках» А. С. Шишкова: «Небось! пройдет! Везде проходил!» Жизнь Суворова, рассказанная им самим... – М., 2001, с. 575.
Суворову равный.
«Полководцу, Суворову равному» – надпись на венке от Академии Генерального штаба на похоронах М. Д. Скобелева (1843-1882). Михаил Скобелев. – М., 1997 с. 437.
Сумбур вместо музыки.
Загл. редакционной статьи «Правды» от 28 янв. 1936 г. (об опере Д. Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда»).
По предположению Л. Максименкова («Сумбур вместо музыки», 1997), автором статьи был П. М. Керженцев (1881-1940), председатель Комитета по делам искусств.
Съезд победителей.
Загл. передовицы «Правды» от 26 янв. 1934 г., в день открытия ХVII съезда ВКП(б). Повторено С. М. Кировым в речи на съезде 31 янв.
В сентябре того же года в Германии «съездом победителей» был объявлен Нюрнбергский съезд нацистской партии.
ТАСС уполномочен заявить.
Раннее упоминание – в заметке «Опровержение ТАСС». «Правда», 30 марта 1934. Но уже в 1929 г. существовала формулировка «ТАСС уполномочен сообщить». «Правда», 13 авг. 1929.
«ТАСС уполномочен заявить» – загл. романа Ю. Семенова (1979).
Татаро монгольское иго.
«О княжении Киевском под лютым игом татарским» – назв. одной из глав «Киевского синопсиса» (1674), который долгое время играл роль «краткого курса» русской истории. Отд. изд. – Киев, 1836, с. 188. Формула «татаро монгольское иго» появилась, по видимому, в советское время.
Твердокаменные большевики.
Выражение принадлежит, по видимому, лидерам меньшевиков, которые уже в 1904 г. называли сторонников Ленина «твердокаменными». Ленин принял это наименование: «Я принадлежу к твердокаменным» («Соловья баснями не кормят», янв. 1905); «Мы твердокаменные марксисты» («Партийная организация и партийная литература», нояб. 1905); «Нас недаром прозвали твердокаменными» («Политические заметки», 1908). Ленин, 9:166; 12:103; 16:420.
Темные силы.
Обозначение Григория Распутина и его окружения в подцензурной печати (примерно с 1915 г.). Дело № 13 Чрезвычайной следственной комиссии Временного правительства (о Распутине) так и называлось: «Темные силы». Искендеров А. А. Закат империи. – М., 2001, с. 276 и след..
В сходном значении это выражение встречалось и раньше. В начале 1900 х гг. «подстрекателем всех темных сил» при дворе называли князя В. П. Мещерского. «Освобождение», 1902, № 19, с. 333.