Цитаты из всемирной истории. От древности до наших дней. Справочник
Шрифт:
Битва на рельсах.
Диверсионная деятельность на железных дорогах в тылу гитлеровской армии. Выражение приобрело популярность благодаря французскому фильму «Битва на рельсах» («Batalle du rail», 1946); сцен. Колетт Одри, реж. Р. Клеман. > Markiewicz, s. 480.
Битву при Йене проиграл Фридрих Великий.
Мнение современников; приведено в кн. У. Баджота «Основные законы Англии» (1867). > Jay, p. 10. Считалось, что пруссаки были разгромлены Наполеоном под Йеной и Ауэрштедтом в 1806 г. потому,
п «Мы почили на лаврах Фридриха Великого» (Л-102).
Блицкриг (Молниеносная война). // Blitzkrieg.
С 1935 г. это выражение встречалось в журнале «Deutsche Wehr» («Немецкая армия»), а в 1938 г. в Англии вышла книга Фрица Штернберга «Германия и молниеносная война» («Germany and Lightning War»). В широкой немецкой печати о «молниеносной войне» стали писать в ходе летней кампании 1940 г. > Frieser K.-H. Blitzkrieg-Legende. – Mьnchen, 1995, S. 5—6.
Выражение «быстрая война» («schnelle Krieg») использовалось прусским Генеральным штабом уже в ХIХ в. > Там же, S. 433.
Бог всегда на стороне больших батальонов. // Dieu est toujours pour les gros bataillons (франц.).
В этой форме приведено (как ходячая мудрость) в письме Вольтера к Франсуа Леришу от 6 фев. 1770 г. Изречение приписывалось различным лицам, в т.ч. маршалам Жаку де ла Фертй (J. de la Fertй, 1590—1668) и Анри де Тюренну (1611—1675). > Gefl. Worte-01, S. 433; Markiewicz, s. 418.
Более ранние формы: «Удача (la fortune) всегда на стороне больших батальонов» (Мари де Севинье в письме к дочери от 22 дек. 1673 г.); «Как вам известно, Бог обычно на стороне больших эскадронов против малых» (Роже де Рабютен (Бюсси-Рабютен) в письме к графу Лиможскому от 18 окт. 1677 г.); «В войне Бог на стороне больших эскадронов» (Фридрих Великий в письме к герцогине Луизе Доротее фон Гота от 8 мая 1760 г.). > Gefl. Worte-01, S. 433; Boudet, p. 316.
В воззвании маршала Л. Н. Даву перед сражением у Ауэрштедта 14 окт. 1806 г. говорилось: «Фридрих Великий сказал, что победу одерживают большие батальоны; он лгал – побеждают более упорные, и вы это знаете, как и ваш маршал. Вперед!» > Boudet, p. 316.
Боги уходят.
Согласно Тациту, во время штурма Иерусалима римлянами (сент. 70 г.), «двери храма распахнулись, нечеловеческий силы голос возгласил: „Боги уходят“, – и послышались удаляющиеся шаги» («История», V, 13). > Тацит, с. 756.
Версия Иосифа Флавия: священники, войдя ночью во внутренний притвор Иерусалимского храма, «услышали сначала как бы суету и шум, после чего раздалось множество голосов: „Давайте уйдем отсюда!“» («Иудейская война», VI, 5, 3). > Отд. изд. – Минск, 1991, с. 401.
Выражение приводится также по-французски («Les dieux s’en vont»), как цитата из «христианской эпопеи» Рене де Шатобриана «Мученики» (1809), I, 26. > Бабкин, 2:58.
Большая Берта.
По-немецки: «dicke Berta» («толстая Берта»), от имени Берты
Большевик с ножом в зубах.
На плакате «Как проголосовать против большевизма?», изданном во Франции осенью 1919 г., был изображен заросший волосами мужик с ножом в зубах (художник – Адриен Баррер). Плакат появился накануне выборов в Палату депутатов, по заказу группировки «Союз экономических интересов». > Le petit Larousse illustrй. – Paris, 2000, вклейка; Markiewicz, s. 481.
Большой скачок.
Наименование экономической политики Китая 1958—1960 гг. Лозунг «большого скачка» был одобрен на 2-й сессии VIII съезда КПК (май 1958). > Бурлацкий Ф. Мао Цзэдун... – М., 1976, с. 104.
Большой Террор.
Первоначально – о якобинском терроре: «...Большой Террор последовал за Декретом от 22 прериаля [1794 г.]». > Lefebvre J. Йtudes sur la Rйvolution Franзaise. – Paris, 1954, p. 81.
В 1968 г. вышла монография британского историка Роберта Конквеста: «Большой террор: Сталинские чистки 30-х гг.» («The Great Terror», 1968).
Буря в пустыне. // Desert Storm (англ.).
Операция многонациональных вооруженных сил во главе с США против Ирака (фев. 1991); о ее начале было объявлено 16 янв. 1991 г.
Быть большим роялистом, чем [сам] король. // Кtre plus royaliste que le roi[-mкme] (франц.).
Выражение, по-видимому, возникло в годы Великой Французской революции; имелись в виду эмигранты-роялисты, не признававшие конституционных уступок Людовика XVI. Наполеон I говорил о Палате депутатов 1816 г.: «Она еще большая роялистка, чем король!» (по записи Э. Лас Казеса). > Ravignant P. Ce que Napolйon a vraiment dit. – Paris, 1969, p. 95.
Отсюда позднейшее: «Быть большим католиком, чем папа» («...правовернее папы Римского» – «...plus catholique que le pape»); «Быть большим папистом, чем папа» («...Plus papal que le pape»). > Markiewicz, s. 481.
В вечную память события. // Ad perpetuam rei memoriam (лат.).
Формула, использовавшаяся в памятных надписях; с XIII в. – начальные слова папских булл. > Markiewicz, s. 503.
Вассал моего вассала – не мой вассал.
Принцип раннесредневекового феодального права. > История государства и права зарубежных стран. – М., 1996, т. 1, с. 216.
Ср. также положение римского права, сформулированное Ульпианом (?—228): «Компаньон моего компаньона – не мой компаньон» («Дигесты», 50, 17, 47, 1). > Римское право, с. 426.