Да будет воля моя
Шрифт:
Это констатация факта, а не вопрос. В голове Дерии упрямство снимает оружие с предохранителя и хочет выстрелить чем-то острым в ответ. Она с трудом берет себя в руки и даже не знает почему. Потому что Симона хочет как лучше? Потому что она, может быть, права?
В конце концов она преодолевает себя и заставляет себя улыбнуться, отчего становится больно:
– Просто невозможно сразу изменить свои взгляды.
– Но ты могла бы хотя бы попытаться и чуть-чуть приоткрыться.
– Ну ладно, – говорит Дерия и в тот же момент решает уволиться. – Что ты хочешь
– Давай начнем с того, что ты мне расскажешь, где купила свою прекрасную сумочку.
Сумочка была подарком. Роберт когда-то привез ей сумочку из Парижа, а теперь, когда Симона упоминает эту сумку, Дерии приходит на ум, насколько не к месту она продолжает носить ее. Она никогда об этом не задумывалась.
– Она правда тебе нравится? Хочешь, она будет твоей? Я тебе ее подарю.
Маленькая морщина образуется между бровями Симоны.
– Собственно… я просто хотела непринужденно побеседовать с тобой.
Дерия кивает. Естественно. Она все еще полирует бокал и не решается отставить его в сторону, потому что ее руки внезапно начинают дрожать. Симоне не нравится сумка, может быть, она считает ее ужасной. Ее просто захотелось поболтать о разных неважных вещах.
Значит, Дерия еще раз выставила себя на посмешище и доказала, насколько она не способна к общению, насколько ее утомляет повседневность. Ей точно придется уволиться.
После такого решения она чувствует себя лучше. Симона может думать о ней все, что хочет, но скоро ей больше не придется стоять напротив нее, уже совсем скоро.
– Извини, – опять фальшивая улыбка. – Мой бывший муж купил мне эту сумку. Он привез ее из Франции, как мне кажется. Я бы спросила его, но мы недавно развелись, и контакт с ним…затруднен.
– Ой! Как неловко с моей стороны. Извини.
Достойно восхищения то, как считает Симона, что она легко умеет выйти из неудобной ситуации.
– Да не стоит.
Симона на какое-то мгновение кажется смущенной:
– Ах, тут я только вспомнила, что сегодня перед обедом здесь был какой-то мужчина и спрашивал о тебе. Он был где-то за полчаса до твоего прихода. Я хотела сказать тебе еще раньше, но забыла. Сорри.
– Мужчина? – Дерию охватывает озноб. – Что за мужчина, как он выглядел?
«Это преследователь», – проносится у нее в голове. Она смотрит на большие окна и почти уверена, что где-нибудь увидит его силуэт. Но ничего не видно.
Симона наклоняет голову:
– Он выглядел очень приятно. По-настоящему хорошо.
«Хорошо», – думает Дерия. Значит, худой и высокий. Это мог быть и ее преследователь.
– А что точно он сказал?
Волнение Дерии, казалось, испугало Симону:
– Он просто спросил, тут ты или нет.
– Он назвал мою фамилию? Он знал, как меня зовут?
– Да. Он знал и твое имя, и фамилию. Он зашел и очень вежливо сказал: «Добрый день, вы можете мне сказать, работает ли у вас Дерия Витт?», а я сказала: «Да, но она придет только через полчаса».
Дерия кусает губы. Кто же это мог быть?
– А он спросил, когда я заканчиваю работу, или нет? И ты его сегодня уже больше не видела?
– Ни то, ни другое. Нет. Но чего ты так разволновалась? Ты очень побледнела. Ты думаешь, что это был твой бывший муж?
Представить себе это оказывается не лучше, чем то, что преследователь мог узнать ее фамилию:
– Не знаю. Может быть.
И снова ее взгляд скользит по окнам. Пока что еще не стемнело, лишь смеркается. Однако, когда закончится ее смена, на улице уже будет темно и ей придется идти пешком домой, не зная, не спрятался ли он за одним из углов и не наблюдает ли за ней.
– Симона, послушай. Посетителей не так уж много. Как ты думаешь, я могу тебя оставить тут одну и уйти? Это всего лишь час, а я у меня уже несколько сверхурочных часов.
Симона опирается на один из стульев за прилавком и скрещивает руки на груди:
– Да просто какой-то мужчина спросил о тебе. Это не причина, чтобы сразу же убегать.
Ну нет, это уже причина.
– Нет, конечно нет. Но если это был мой бывший муж, я должна это выяснить.
Она заговорщически понижает голос:
– Ему суд предписал определенные условия, понимаешь?
Это ложь, но она срабатывает, потому что это именно то, что хочет услышать Симона.
Симона поспешно кивает:
– О, я понимаю. Вот задница! Да, конечно, тогда на сегодня заканчивай работу. И говори, если тебе когда-нибудь что-то понадобится.
Дерии не нужно раздумывать, есть ли у нее лишние деньги, она заказывает такси. Едва добравшись домой, она звонит в REWE [1] и говорит, что заболела.
В кафе она может сказать об этом завтра, а сейчас она разыскивает нужный номер телефона. При этом она в своем карманном календарике находит данные Ханны Зайдель, ее врача. Во время развода она регулярно посещала ее, но теперь, поскольку она живет одна, уже давно у нее не была. Может быть, нужно поговорить с ней об этом преследователе? О ситуации с коллегами у Тони и… о Якобе.
1
Сеть супермаркетов. (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.)
Прежде чем надолго задуматься, она набирает номер. И только собирается положить трубку, как Ханна подходит к телефону. Краткими фразами Дерия описывает ей, что с ней случилось. Собственные слова беспокоят ее, заставляют руки дрожать, несмотря на то, что она стирает пыль с комода, хотя на нем нет ни пылинки.
– Естественно, мы можем встретиться, – говорит Ханна Зайдель своим обычным спокойным уравновешенным голосом, да так, что Дерия невольно вспоминает свою седую бабушку с вязанием на коленях, хотя Ханне нет даже сорока лет и у нее огненно-рыжие волосы, а пестрыми платьями она напоминает повзрослевшую Пеппи Длинныйчулок. – Вы звоните в нужный момент. Только что одна из моих клиенток перенесла визит, поэтому завтра после обеда у меня найдется время для вас. Встретимся в парке, как всегда?