Да здравствует король! Том 4
Шрифт:
День за днём армия Альянса становилась всё больше, пока окончательно не собралась у северных стен Гардарии. Солдаты развернули осадные орудия и начали массивный обстрел. Сектор бедняков вновь пришлось выводить из города, благо южные врата были открыты, и люди могли спокойно уйти. Райли, который должен был атаковать с юга, свернул в другую сторону, чтобы не тратить времени на осаду, что облегчало положение Гардарии.
Хиган размышлял о поступке Лофера-старшего, но так и не понял, что движет его рассудком. Король Эван пояснил тэну, что тут, как и в случае с сумерцами, Райли выбирает самый легкий способ победы. Осада длится достаточно долго и влечет за собой немало потерь, а чтобы поддерживать
Эван Харт умел не только анализировать происходящее, но и воевать. Он разделил войска и снарядил первую группу, которая должна была расстроить ряды врага. Эван, выпустив лишних людей из города, приказал закрыть южные врата, чтобы не получить удар в спину. Теперь у него и его людей оставался только один вход и один выход, что, как думал Эван, должно было мобилизовать все силы в один кулак.
Глубокой ночью, когда бои проходили разве, что во снах, вентийцы открыли северные врата, и оттуда, словно рой пчёл, выскочила конница. За ними вышли лучники, заняв позиции на взгорье. Когда конница подобралась поближе к лагерю противника, лучники стали вести организованный обстрел, как огненными стрелами, так и обычными, дабы враг видел их в темноте. В переполохе вскочив на ноги, армия Альянса в беспорядке попыталась отбиться, но кавалерия Эвана не давала им развернуть свои ряды. Король не просто так выбрал конницу для ночной вылазки, он рассчитывал на внезапную, а самое главное быструю атаку, которая повлечёт куда больше потерь со стороны противника. Но и губить своих людей понапрасну он не собирался, поэтому все вентийцы следовали чёткому плану. Конные войска должны были сделать один круг, после чего вернуться обратно, оставив догорать вражеский лагерь, а лучники, опустошив свой тул, сразу же возвращаться в город, чтобы не заставлять конницу их дожидаться.
Харт стоял на стенах столицы, и внимательно смотрел за происходящим. Перед стенами города были установлены специальные железные вазы, которые загорались каждую ночь, чтобы смотрящие могли следить за местностью, не боясь внезапного нападения. Поход в Газгу не прошёл зря, Харт перенял много нового для себя, к примеру, ночной бой, что очень пригодилось сегодня.
Выполнив задуманное, вентийцы вернулись за стены города, а врата намертво закрылись. Убедившись, что всё прошло удачно, Эван вернулся во дворец. Король отправился в свои покои, где его уже ждала тёплая ванна и лёгкий ужин без горячих блюд, который он пропустил в пылу битвы.
Проходя в сопровождении своей стражи по пустым коридорам дворца, Эван заметил, что они темны. Это насторожило правителя, и он отправил солдат зажечь факелы, которые горели здесь каждую ночь. Харт был не из тех, кто, прежде всего, подумал бы о забывчивости своих слуг, но и этого он исключать не стал. Стража внимательно смотрела по сторонам, ожидая опасности в собственном доме. Когда охранники, наконец, осветили путь, Эван послал одного из своих людей за Хиганом, чтобы он усилил охрану ночью.
Оставшись один в своей комнате, Эван снял артефакт с пояса, поставив его в стороне, а рядом на стол положил свой второй меч, чтобы осмотреть его. Королю казалась не совсем удобной рукоять, и в преддверии битвы, он решил заняться этим. В Газге, когда Эван сражался с Шакунами, артефакт не очень удобно лежал в его руке, поэтому он и достал старый клинок, который был ему сподручнее, желая сравнить их.
Ужиная хлебом с пряным маслом, Харт запивал его вином, продолжая осматривать свой удобный старый меч. Неожиданно король почувствовал какое-то жжение на губах, и далее в горле и желудке, но не обратил особого внимания, считая, что это вкус острого масла. Но жжение становилось все сильнее.
Эван встал и подошел к камину, не понимая, что происходит, когда ощутил резкую боль в животе. Подозревая отравление, он схватился за спинку стула. В этот момент в комнату вбежали какие-то люди, одетые, как слуги, и сбили короля с ног. Собравшись над ним, они принялись поочередно вонзать в него клинки.
– За Бреннана!
– За Гардарию!
– Сдохни, тварь, ха-ха-ха!
– Привет из Тироса! – произносили злоумышленники наперебой.
Эван попытался дотянуться до меча, но бандиты, зная об артефакте, тут же отбросили оружие подальше, продолжив расправу.
Ромус Мор вовремя внедрил своих людей в королевский двор Харта, а они, в свою очередь, вдобавок подкупили и сторонников старой Гардарии. Вместе они до поры до времени, честно служили правителю, отыгрывая свою роль при дворе, и не подавали вида, пока не получили приказ. Нанося множество ударов, они пытались, как можно быстрее убить короля, чтобы скорее сбежать, но им этого сделать не удалось.
В зал ворвался Хиган вместе с солдатами, застав преступников, которые издевались над телом правителя. Тэн тут же вступил с ними в схватку и не оставил им ни единого шанса. Они быстро уничтожили всех заговорщиков, и склонились над королем.
Хиган видел, что Эван ещё дышит, ведь оборванцы наносили удары куда попало, не зная, что достаточно нанести лишь один, но в нужное место. Тэн тут же сообразил, что нужно вложить волшебный меч ему в руку, и отыскав оружие на полу, так и сделал. Но ничего не произошло.
Король лишь широко раскрыл глаза, устремив свой угасающий взор на Хигана.
Глава 13. Дорога перемен
Пробираясь по берегу реки, в надежде увидеть плоды своего плана, вентийцы наконец добрались до Мерина. Но то, что предстало перед их глазами ужасало. Город был разрушен настолько, что вообразить себе подобное было невозможно. Войско, что вело осаду, было раздавлено, в буквальном смысле, в лепёшку, а жителей Мерина завалило собственными постройками.
Гидра, добравшись до столицы и изрядно проголодавшись, увидела множество маленьких существ, которые суетились вокруг нее, и стала поедать их всеми восемью ртами. Сначала были съедены и раздавлены Урды, затем, почувствовав уколы от стрел, она увидела на стенах другую добычу. По очереди поедая и давя то нападавших, то защитников, тварь, в конечном итоге, пробралась и в сам город. Стены крепости были для нее всего лишь небольшим камешком, по которым она ходила каждый день, и они не могли остановить гигантскую Гидру. Несколько дней с перерывом на сон она поедала жителей Мерина, пока их там совсем не осталось.
Кто-то сбежал, кто-то был съеден или убит, а кому-то удалось спрятаться, да так хорошо, что Гидра их не нашла. Вентийцы, что наблюдали всю картину с горы, поразились разрушительной силе этой твари. Строения, что были выше двух этажей, превратились в руины, а на их обломках ходили лишь собаки. Кай не мог поверить своим глазам. Он не ожидал, что натравил столь внушительную силу на беззащитных граждан. Гарден хоть и был их кровным врагом, но уж точно не люди его королевства.
Пробираясь все глубже по улицам разрушенного Мерина, вентийцы видели, как без огня можно было превратить город в золу. Кай, упрекая себя во всем произошедшем, не мог до конца понять, какой ущерб он нанёс невинным людям. Дан, не поддаваясь эмоциям, где-то нашёл оставшихся в живых лошадей и разузнал у какого-то жителя, вылезшего из руин, о направлении, куда отправилась Гидра.