Чтение онлайн

на главную

Жанры

Дагестанские святыни. Книга вторая
Шрифт:

В том случае, когда на печатной полосе последней страницы литографированной книги оставалось много свободного пространства, переписчик, стараясь заполнить всю длину печатной полосы, растягивал колофон путем компоновки его текста в два, три и более между собой связанных треугольников и ромбиков, размеры которых постепенно уменьшаются по направлению к нижнему полю.

Колофоны многих литографированных книг Дагестана обрамлены бордюрами и украшены геометрическими узорами и растительными мотивами.

Колофоны содержат ценнейшие сведения о переписчике, авторе произведения, о времени его написания и переписки и т. д.

Свое имя

переписчик дает, как правило, развернуто, то есть после своего имени перечисляет имена своего отца, деда, прадеда с добавлением впереди слова «ибн» или «валад» (сын).

Некоторые колофоны помогают нам установить родословную переписчиков, авторов произведений. В колофоне изданной в 1915 г. в типолитографии М.-М. Мавраева на кумыкском языке книги «Лайла и Маджнун» написано: «Переписал Хасан, сын Ибрагима родом из Гуниба и проживающий в Казанище». Запись показывает, что предки знаменитого дагестанского каллиграфа Хасана, сына Ибрагима (Катиб Хасан) жили на территории Гунибского округа, а затем переселились в Н. Казанище.

После своего имени переписчик писал название населенного пункта, в котором он живет. При этом нередки случаи, когда переписчики указывали название не только своего села, но и округа, области, края и т. д. Так, в колофоне изданной в 1905 г. на арабском языке книги «Шарх ал-Иззи» Абу Исхак Исмаил из Шулани писал о себе: «Переписал Абу Исхак Исмаил ад-Дагес-тани, ал-Андали, ал-Чухи, аш-Шулани».

При этом следует отметить, что, фиксируя в рукописных и изданных книгах краткие сведения о себе, дагестанские ученые и катибы не указывали свою национальную принадлежность. Но зато хорошей традицией стало для них называть себя «дагестанским», что свидетельствует об их стремлении подчеркнуть свою принадлежность к общедагестанской исторической, этнокультурной общности, то есть для них чуждо было не только националистическое, но даже узконациональное чувство.

Об этом свидетельствует не только то, что они называли себя «дагестанским», но и то, что дагестанские ученые занимались разработкой вопросов истории и культуры всего Дагестана, а также религиозно-духовных проблем общемусульманского характера. А дагестанские катибы подготавливали к литографскому изданию произведения, написанные как на своих родных языках, так и на других дагестанских и недагестанских языках.

Вслед сведениям о себе переписчики в колофоне указывали время завершения переписки данной книги. В подаче таких сведений у дагестанских переписчиков не было единства. Сведения о числе, месяце и годе в одних колофонах написаны цифрами, в других – словами; в одних колофонах писали по хиджре, в других – по христианскому летоисчислению, в третьих – по хиджре и по христианскому летоисчислению. В ряде колофонов, что нам особенно ценно, указано время, когда переписчик начал переписывать данную книгу, и время ее завершения.

Для литографированной книги характерным структурным элементом становится оглавление. Оглавление, как правило, давали в конце книги, но иногда его писали и в начале произведения. Так, например, в 1909–1910 гг. в Темир-Хан-Шуре на лакском языке была издана двухтомная объемистая книга Курбанали, сына Ибрагимхалила из Унчукатля «Насихат ал-анам». Книгу переписал для литографирования его сын Нурислам. К первому тому книги предпослано подробное оглавление на 13 страницах, ко второму – на пяти страницах. Притом в оглавлении названия глав и разделов даны одновременно на двух языках: арабском и лакском.

Творческие поиски дагестанских мастеров книжного искусства отразились и в написании и оформлении оглавлений книг. Отдельные из них писали оглавления своих книг стихами.

В период зарождения книгоиздательского дела в Дагестане практиковались рецензирование произведений и публикация рецензии в начале или в конце данного произведения. В начале или в конце некоторых произведений встречаются по 5–6 кратких рецензий-отзывов на данное произведение.

Таким образом, сравнительный анализ художественного и каллиграфического оформления дагестанской рукописной и литографированной книг показывает, что в литографированной книге получил свое дальнейшее развитие ряд моментов художественного и каллиграфического оформления ее предшественницы – рукописной книги.

Вместе с тем, исходя из технических особенностей издания в сравнительно больших тиражах книг в типолитографиях, не все традиционные формы и методы оформления рукописной книги были использованы в оформлении литографированной книги. Так, позолота, цветные чернила и краски во многих литографским способом изданных книгах были заменены черными чернилами, все реже и реже становилось художественное оформление обложек печатных книг и т. д.

При этом в литографированной книге появился и стал широко применяться ряд новых структурных элементов, а также моментов оформления. К числу таких новшеств относятся титульный лист, предисловие, рецензии-отзывы, пагинация, норма, сигнатура, оглавление и др.

Для многих дагестанских литографированных книг характерны скромность, строгость и профессиональное мастерство в их каллиграфическом и художественном оформлении. Они производят хорошее впечатление аккуратностью и тщательностью своего оформления, четкостью, гармонией и симметричностью всех элементов арабографического письма.

Литература

1. Акаев Абусуфьян. Пайхамарны ёлу булан. Махачкала, 1993. С. 53–69 (Сост. Оразаев Г.М.-Р.). На кумыкском языке.

2. Алиев У. Латинизация письменности, борьба за новый алфавит и наши успехи // Революция и горец. 1928. № I. С. 29.

3. Алкадари Гасан. Асари Дагестан. Махачкала, 1929.

4. Большаков О.Г. Ислам и изобразительное искусство // Труды Государственного Эрмитажа. Л., 1969. С. 144.

5. Дебиров П.М. Резьба по дереву в Дагестане. М., 1982.

6. Исаев А.А. Магомедмирза Мавраев – первопечатник и просветитель Дагестана. Махачкала, 2003.

7. Исаев А.А. Предметы и материалы письма // Ас-салам, 1995. № 13–14.

8. Исаев А.А. Книжная культура Дагестана. Махачкала. 2008.

9. Исаев А.А. Три километра и 15 тысяч лет // Советский Дагестана. 1977. № 6. С. 76–77.

10. Коркмасов Дж. Роль и значение печати в Дагестане. Махачкала, 1926.

11. Котович В.М. Древнейшие писаницы горного Дагестана. М., 1976.

12. Курбанов Г. Память в «рамках шариата» // Дагестанская правда. 15 января 1997 г.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Мимик нового Мира 10

Северный Лис
9. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
альтернативная история
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 10

Столичный доктор

Вязовский Алексей
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Столичный доктор

Измена. Без тебя

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Без тебя

Свои чужие

Джокер Ольга
2. Не родные
Любовные романы:
современные любовные романы
6.71
рейтинг книги
Свои чужие

Истребитель. Ас из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего

СД. Том 15

Клеванский Кирилл Сергеевич
15. Сердце дракона
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
6.14
рейтинг книги
СД. Том 15

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Новый Рал 5

Северный Лис
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 5

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3

Ветер и искры. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Ветер и искры
Фантастика:
фэнтези
9.45
рейтинг книги
Ветер и искры. Тетралогия