Дама с единорогом
Шрифт:
— Джуди, я бы что угодно отдала за то, чтобы капеллан знал грамоту! Тогда я смогла бы послать ему ответ… Иначе ведь не пошлешь, — вздохнула она.
— А я, госпожа, понятия не имею, что это за грамота такая, и, слава Богу, — живу себе и бед не знаю, — хмыкнула служанка.
— Помалкивала бы, деревенщина! — с лёгким раздражением бросила Жанна.
— А что Вы отцу-то скажите? Он ведь узнает, будет спрашивать, от кого.
— Разумеется, скажу, что от жениха.
Покраснев, служанка попросила:
— А не могли бы Вы, ну, в двух словах, рассказать, чего такого он Вам передал? Ну, чтоб я, дура, поняла, чему Вы так радуетесь.
— Любопытство тебя погубит! — укоризненно покачала головой Жанна. — Но, так и быть, я расскажу тебе. Он велел передать, что здоров и помнит обо мне. Ещё он упомянул о тех зверствах, которые учиняют над поселянами валлийцы.
— Батюшки святы! — всплеснула руками Джуди. — Выходит, прав был Ваш отец, когда запретил Вам покидать замок.
— Слава Богу, отец не бросил меня, не поехал на эту чёртову войну! Нам ничего не грозит.
— Так-то оно так, да как бы худо не стало!
— О чём это ты? — сердито посмотрела на неё баронесса.
— Сами же говорили, что война — старуха ненасытная, всегда ей мало.
— Заткнись, Джуди, ещё, не приведи Господь, беду накликаешь! — цыкнула Жанна. — Во дворе шум, я спущусь посмотреть. А ты на кухню сходи, присмотри за кухаркой.
— Сейчас, сейчас, только с платьем Вашим закончу.
— На кухню. Живо! — Жанна нахмурилась и пинком подтолкнула служанку к загородке.
Джуди вздохнула, присела на корточки перед сундуком и, не обращая внимания на ворчание госпожи, развесила на крышке оставшуюся одежду. Наконец баронессе удалось выставить её. В прочем, она недолго наслаждалась тишиной и покоем. В мечты о баннерете Леменоре вмешался не утихающий шум во дворе. Жанна выглянула в окно: слуги мелкими группками перебегали из внутреннего двора во внешний. Чтобы навести порядок, ей всё же пришлось спуститься вниз и выйти на крыльцо.
— Сэм, что случилось? — крикнула баронесса. — Разве слуги должны не работать, а праздно шататься перед воротами?
— Не знаю, госпожа, — ответил флегматичный стражник. — Но там, на другом берегу, рыцарь с отрядом.
— Кто же это? Он назвал своё имя?
— Не знаю, госпожа. Мы его боимся.
— Трусы несчастные, бестолковые твари! Боитесь его, не зная, кто он! Сейчас же иди и выясни его имя.
После короткого разговора с незваными гостями, Сэм сообщил хозяйке, что переполошивший Уорш человек — всего лишь граф Роланд Норинстан, который желает видеть барона Уоршела.
Баронесса поднялась на деревянную
— Здравствуйте, милорд. — Выйдя ему навстречу, Жанна приторно улыбнулась. Ей не хотелось впускать гостя в дом, поэтому она распорядилась не отворять внутренние ворота. — Что привело Вас в наши края?
— Долгих лет жизни, баронесса. Я заехал проведать Вас, узнать, не нужно ли Вам чего-нибудь. Знаете, у многих сгорели поля… Да и вилланы стремятся убежать в горы.
— Благодарю, но мы ни в чём не нуждаемся. Всё наше зерно и все крестьяне — хвала Господу нашему! — целы.
— Но не кажется ли Вам разумным переговорить под крышей?
— А мне хочется говорить здесь.
— Отчего же? — удивился он.
— Оттого, что наша беседа будет короткой.
— Это ещё почему? — нахмурился граф.
— Я это чувствую. Так что Вам угодно?
— Я желаю видеть барона Уоршела.
— Его здесь нет. Он уехал, а куда, я не знаю.
— Жаль, очень жаль! А когда он вернется?
— Это ведомо только ему и Богу.
— Значит, он уехал надолго?
— Полагаю, надолго.
— Прискорбно! Ну, а как Вы поживаете, моя милая невеста?
— С Божьей помощью.
— Дайте же мне погреться у камелька, поиграли — и хватит! — неожиданно резко ответил Роланд. — Нам нужно серьёзно поговорить.
— Нам не о чем говорить.
— Неужели? Прикажите отворить ворота! — Это прозвучало, как приказ, но баронесса не подчинилась.
— Может, я просто глупая женщина, но мне кажется, что Ваш долг зовет Вас прочь отсюда. — Она сделала паузу, чтобы посмотреть, какой эффект произведут её слова на Норинстана — он даже бровью не повёл. — Отца нет, я одна в замке и не могу принять Вас и Ваших людей. Как честный христианин, Вы поймёте меня: я опасаюсь людской молвы.
— Какой молвы? Вы моя невеста перед Богом и людьми!
— Но не супруга.
— Что это ещё за штучки, баронесса! Мои люди устали, и я требую…
— В этом доме Вы не имеете права ничего требовать, — гордо возразила Жанна.
— Баронесса, не испытывайте моего терпения!
— Гнев — один из семи смертных грехов, стыдитесь! Умоляю, милорд, избавим друг друга от ненужных пререканий.
— Если бы не война, Вы были бы моей женой и рта раскрыть бы не смели без моего разрешения, не то, что выставлять меня вон, — вызывающе ответил Роланд.
— К счастью, я не Ваша жена, — усмехнулась девушка.