Дамона Кинг
Шрифт:
Теракис кивнул.
– Да. Видите ли, инспектор Мюррей, человеческое тело живет дальше, хотя клиническая смерть уже наступила. Кожа, например, жила еще час. И по распределению трансформированных клеток можно однозначно прочитать процесс развития.
– Но он все-таки умер?
– пораженно спросил Мюррей.
– Я думаю, если жизненно важные органы поражены…
Теракис явно медлил с ответом.
– Клетка в определенном смысле тоже жизненно важный орган, - сказал он уклончиво.
– И эта клетка явно живет дальше. Несмотря на то, что это
Мюррей безмолвно кивнул.
Разумеется, он понял. Может быть даже больше, чем подозревает Теракис. Образ человека, который неузнанный разгуливает по городу и может одним лишь прикосновением… превращать в куклы других, заставила его содрогнуться.
– У вас уже есть какие-нибудь предложения?
– прервал его мысли голос Теракиса.
– Ни одного, но… - он вдруг испуганно остановился.
– Дамона!
Теракис наморщил лоб.
– Кто?!
– Я должен сейчас же ей позвонить!
– поспешно сказал Бен.
– Может быть, мы все же нападем на след!
Теракис без слов указал на аппарат и молча отступил в сторону, чтобы дать Бену место. Мюррей поспешил к телефону, торопливо набрал номер и подождал, пока на другом конце не снимут трубку.
– Мисс Кинг?
– закричал он в трубку.
– Пожалуйста, позовите мисс Кинг, срочно.
– Кто это мисс Кинг?
– спросил Теракис.
Мюррей закрыл рукой трубку телефона.
– Это одна моя знакомая. Боюсь, что она в опасности. Я объясню вам позднее… - он замолчал, прислушиваясь к ответу, а потом его лицо разочарованно вытянулось.
– Что значит здесь нет?
– грубо сказал он.
– Если ее нет в комнате, позовите се. Это очень важно.- Он снова подождал несколько минут, потом расстроенно бросил трубку на аппарат и повернулся.
– Пойдемте, доктор! Нам надо идти. По дороге я расскажу вам все. А потом можете считать меня сумасшедшим.
Теракис поспешно последовал за ним к двери и снял на ходу свой рабочий халат.
– Почему я должен считать вас сумасшедшим, инспектор?
– спросил он.
Мюррей хмуро усмехнулся, рванул дверь и нетерпеливо понесся по коридору.
– Я вам задам один вопрос, доктор, - сказал он.
– Вы верите в духов?
Глава 7
Дамона включила стеклоочиститель, положила руки на руль и откинулась назад, расслабившись. Дождь тихо и монотонно барабанил по крыше машины и превращал улицу перед ней в серое матово-поблескивающее зеркало, в котором как отраженные призраки, колебались идущие впереди автомобили. Из радиоприемника неслась тихая музыка.
– Ты действительно считаешь, что разумно идти с Хирлетом?
– спросил Майкл.
Дамона повернула голову, задумчиво посмотрела на него и убрала руки с руля.
– Ревнуешь?
– спросила она.
– Или ты вдруг испугался за меня?
– Ни то ни другое, - сухо ответил Майкл. Настроение у него было паршивое.
– Но в конце концов ты сама сказала, что у тебя нехорошее чувство.
– Тебе Хирлет не нравится, верно?
– спросила Дамона вместо прямого ответа.
Майкл сердито наморщил лоб.
– Какое это имеет отношение к делу? Верно, он мне не особенно симпатичен, но это не играет никакой роли. Ты лучше должна знать, что твои предчувствия всегда имеют под собой реальную подоплеку.
– Вот именно поэтому меня так и тянет к нему.
– А Бен?
– рассерженно сказал Майкл.
– Ты уже забыла, что он тебе сказал? Эта смерть в порту?
– Случайность, - небрежно сказала Дамона.
– Если бы она была как-то связана с этим, он велел бы нам передать. Ты же знаешь Бена. Он заботлив, как мать.
– По крайней мере, - настоял Майкл, - мы должны сообщить ему о поездке.
– Это мы можем попробовать. Его не было, когда я вспомнила об этом, любимый, - язвительно ответила Дамона.
– В конце концов такая уж у него профессия, что можно было сидеть в Ярде до полуночи и ждать, когда он вернется, если вообще вернется. Видит Бог, для меня в этом нет никакой радости.
Дамона отвернулась, пристально посмотрев через улицу, и закрыла глаза.
Она сказала Майклу неправду, во всяком случае, не совсем правду, потому что тоже не хотела говорить с Хирлетом. Но она должна.
Что-то шевельнулось в ней, когда она увидела в магазине этот необычный манекен. Что-то ее встревожило и побеспокоило.
Они остановились около магазина Хирлета. Холодный дождь ударил Дамону по лицу, когда она высунулась из «порше» и - совсем не по-женски - резко свистнула, чтобы привлечь внимание хозяина, который шел подругой стороне улицы.
Хирлет остановился и кивнул, узнав Дамону. Он повернулся и поспешил через улицу маленькими семенящими шагами.
– Мисс Кинг, - сказал он радостно.
– Я надеюсь, вам не пришлось долго ждать?
– О нет, нисколько, - ответила Дамона.
– Мы только остались в машине, так как было бы непрактично везти ее в подземный гараж. Вы один?
Хирлет кивнул.
– Мой партнер ждет вас и мистера Гюнтера в своем отделе. Я предлагаю, чтобы вы пересели в мой автомобиль. Само собой разумеется, мой шофер отвезет вас обратно в отель.
Дамона отрицательно покачала головой.
– Вы очень добры, мистер Хирлет, но лучше мы поедем сзади.
Хирлет ни на минутку не растерялся.
– Но дорога скользкая и вы можете меня потерять, - возразил он.
– Не волнуйтесь, - настаивала Дамона.
– Кроме того, - быстро импровизировала она, - нам после этого надо еще кое-куда заехать. Поезжайте впереди, а мы поедем за вами. Никаких проблем.
Хирлет все еще медлил, но потом без слов пожал плечами и пошел назад к своей машине. Дамона снова взялась за руль «порше», закрыла дверь и откинула мокрую прядь волос со лба. Она завела мотор и смотрела в зеркало заднего вида, как машина Хирлета проехала немного дальше вниз по улице, потом повернула.