Дамона Кинг
Шрифт:
– Что с тобой случилось?
– спросил он, догнав ее.
– Сначала тебе всей этой ерунды мало, а теперь ты почти убегаешь.
Дамона раздраженно отмахнулась.
– Потом.
Она вступила на эскалатор, положив руку на перила, и стала сбегать по ступенькам, как будто она не могла больше оставаться в этом магазине.
Она заговорила, лишь оказавшись в автомобиле.
– Эта кукла, - пробормотала она.
– Я должна через нее выяснить больше.
– Мы не едем в отель.
– А куда прикажете?
–
Майкл кивнул.
– И что?
Дамона нервно ответила, неподвижно смотря перед собой.
– Я должна выяснить, откуда берутся эти куклы.
– Зачем?
– терпеливо спросил Майкл.
– Зачем тебе нужны эти манекены? Ты интересуешься ими для нашего дела? Или нет?
Дамона серьезно покачала головой.
– Эта кукла, - сказала она с ударением, - не была обычной куклой. Она живая.
Майкл недоверчиво посмотрел на нее, но ничего не сказал и только прибавил газ.
Глава 3
Торнхилл очнулся с гудящей головой и нехорошим, гнилым привкусом во рту. В первый момент ему было трудно вернуться к действительности. Ему снились какие-то длинные тени, которые отбрасывали скверные типы, и он никак не мог разобраться, был ли этот кошмар наяву, или он видел его во сне. Неприятное ощущение оставалось, но, похоже, это было все-таки во сне.
Торнхилл встал, небрежно умылся в умывальнике рядом с дверью и торопливо оделся. Он замерз, через открытое окно в комнату вползал холод, но хозяйка упорно отказывалась включить отопление. Он надел пуловер и вытащил сигарету из пачки, обдумывая, как ему незаметно выйти из дома. Плата за квартиру была просрочена дня на три, а миссис Манере не принимала шуток на этот счет. Он надеялся, что после ограбления вчерашней ночью сможет пару недель прожить без забот.
Его мысли снова вернулись к складу на севере Лондона и что-то вроде страха вползло в него. Мечты и действительность, казалось, смешались и в какой-то момент он и сам не знал, что произошло на самом деле, а что ему показалось. Да он и не хотел этого знать.
«Это займет только пять минут», - промелькнуло у него в голове, это просто чудо, что полиция еще не появилась здесь.
Он подошел к окну, выглянул на убогую улицу внизу и зажег спичку. Корвейн мертв, в этом можно было не сомневаться. Торнхилл не хотел вспоминать, как он был убит. Он в страшной панике кинулся из здания и бежал так быстро и так далеко, как мог. Но страх все еще сидел в нем. Ему стоило закрыть глаза, чтобы снова увидеть невыносимую картину.
Он едва слышно вздохнул. Наверное, он никогда не сможет забыть это.
Торнхилл повернулся, натянул куртку и шагнул к двери. Он осторожно нажал ручку, внимательно осмотрел коридор и вышел из комнаты. Этот дом был тихим. Был полдень и кроме него здесь не оказалось других жильцов. Он еще раз внимательно осмотрелся вокруг и начал спускаться по лестнице. И тут ему не повезло.
Когда он коснулся ногой последней ступени лестницы, покрытая коркой грязи стеклянная дверь приоткрылась. Навстречу ему вышла краснощекая, закутанная в грязный домашний халат миссис Манере. На ее лице лежала печать воинственности.
«Вероятно, - подумал Торнхилл, - старая карга подслушивала под дверью, чтобы подкараулить меня».
– Мистер Торнхилл, - заговорила она своим резким неприятным голосом, - как хорошо, что я вас встретила.
Торнхилл принужденно рассмеялся.
– Доброе утро, миссис Манере. Прекрасное утро, не так ли?
– Вы находите? Я думаю, нам надо с вами кое о чем поговорить.
– Охотно, - кивнул Торнхилл.
– Но не сейчас. Простите, я должен идти.
– Это займет только пять минут, - она сердито сверкнула глазами и быстрым движением преградила ему путь, повелительно указывая на открытую дверь квартиры.
Торнхилл беззвучно вздохнул и покорился своей судьбе. Он вошел в крохотную кухню, подождал, пока миссис Манере последует за ним, и демонстративно посмотрел на свои наручные часы.
– Сегодня третье, - начала миссис Манере.
– Я знаю, - печально кивнул Торнхилл.
– И жильцы просрочивают. Снова.
– Я знаю, миссис Манере, - пробормотал Торнхилл.
– Я как раз шел для того…
– Ерунда, - прервала его миссис Манере.
– Они живут у меня уже полгода и еще не разу не заплатили мне с того времени. Пора нам поговорить.
– Она отодвинула стул, села и подождала, пока Торнхилл не займет места на другой стороне стола.
– Это все, - едва слышно начал Торнхилл, - мне очень неприятно. Но мои дела в последнее время идут все хуже. Я думаю, что это скоро изменится…
– Что за дела?
– неожиданно прервала его миссис Манере.
– Не считайте меня глупее, чем я есть, Мистер Торнхилл. Я, конечно, старая женщина, но у меня есть глаза и голова. Вы не работаете, а если что-то и желаете, я не хочу об этом знать. Я действительно сдала вам дешевую комнату, но я не благотворительное предприятие, мистер Торнхилл. Если у вас ничего не изменится, я должна буду вас выселить.
Торнхилл молчаливо кивнул. Он и так собирался покинуть город в самом ближайшем будущем. Если найдут труп Корвейна, будет огромная суматоха. А все знали, что он и Корвейн сошлись в последнее время.
– Что собственно с вами случилось?
– спросила миссис Манере после небольшой паузы.
– Вы здоровы и молоды и вполне можете работать. Не хотите же вы сказать, что полный сил молодой человек не может найти работы, не так ли?
– Она покачала головой, встала и пошла к плите, чтобы вернуться с двумя чашками чая.