Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I
Шрифт:

Сравни, дорогой мой читатель методы и аббревиатуру МММ с LLL!

Сегодня и Ло и Мавроди выглядят пигмеями перед страной, которая, с помощью выпуска ничем не обеспеченных долларов, грабит весь мир. Не отстаёт от неё и современная Франция в составе ЕС. Просыпаясь по утрам, каждый, кто в душе ощущает себя сегодня биржевиком, в первую очередь смотрит курсы валют, подчиняясь курсу пирамид $$$ и €€€.

Да и в самой компании дела шли ни шатко – ни валко. Освоение далеких необжитых территорий Луизианы шло не так быстро, как бы хотелось. Да, действительно, на берегах Миссисипи строились города (в том числе Новый Орлеан, названный в честь герцога Орлеанского), снаряжались исследовательские экспедиции, туда отправлялись корабли с переселенцами. Но какой-либо значимой отдачи из заокеанских владений Франции пока не было. И лишь очень немногие знали, что из-за катастрофической нехватки добровольных переселенцев, регент тайным приказом повелел отправлять в Америку под вооруженным конвоем бродяг, воров, проституток. Однако организованная рекламная компания внушала французам, что корабли компании, идущие в порты Франции, забиты серебром, пряностями, тканями, и прочими богатствами далеких земель.

Первый звоночек прозвенел, когда принц де Конти прислал в банк воз банкнот и потребовал обменять их на звонкую монету. Ло бросился к регенту, и тот уговорил своего родственника отказаться от обмена. Этот случай получил широкую огласку, но Конти не пользовался популярностью у населения и его демаршу не придали никакого значения. Тем не менее, наиболее осторожные и предусмотрительные люди начали обменивать банкноты на золото и серебро. И таких людей становилось все больше.

Крошечный запас драгоценных металлов банка таял на глазах, и в начале 1720 года Ло был вынужден издать указы, ограничивающие размен бумажных денег, а также на них было запрещено покупать ювелирные изделия и драгоценные камни. В мае банкноты были девальвированы в два раза, а с 27 мая 1720 года банк полностью прекратил обмен бумажных денег на монеты.

Французы возненавидели Ло. Однажды толпа парижан, требовавших обменять банкноты на золото, чуть не растерзала авантюриста, и Джон попросился пожить в Пале-Рояль, под прямой защитой регента. Вскоре Ло был отстранен от государственных должностей, а к управлению страной вернулся канцлер Дагассо, отправленный в отставку за сопротивление реформам Ло. Первым указом Дагассо предписал Королевскому банку с 10 июня возобновить размен. Французы бросились обменивать свои бумажки, но так как золота и серебра не хватало, обмен осуществлялся и медными монетами. Но и медь была лучше, чем ничего. Страсти у банка разгорались с каждым днем – 9 июля, чтобы народ не разгромил банк, охранявшие его солдаты опустили решетки. Люди начали кидать в них камнями, солдаты ответили ружейным залпом, в результате чего один человек был убит. Через несколько дней в толпе были затоптаны 15 человек…

В августе 1720 года Королевский банк был объявлен банкротом, а в ноябре того же года его банкноты аннулированы.

Не лучше шли дела и у Индийской компании. Её акции стремительно обесценились, а парламент выдвинул требование судить и казнить предприимчивого шотландца. Но вместо Джона Ло в Бастилию попал его брат – Уильям, однако вина его не была доказана, и он был отпущен.

Сам же Джон Ло в декабре 1720 года по предписанию регента тайно покинул Францию, и вместе с сыном, оставив жену и дочь, отправился в Брюссель. В Брюсселе жил очень скромно, на пенсию, которую ему выплачивал герцог Орлеанский (во Франции все его имущество было конфисковано). Единственно, что он вывез из Франции – один очень дорогой бриллиант.

А ведь во Францию Джон Ло привез 1,6 млн. ливров собственных средств, которые вложил в банк и компанию. И даже Сен-Симон (противник реформ Ло) писал: «В характере Ло не было ни алчности, ни плутовства».

Ло ещё некоторое время тешил себя надеждой, что его вновь позовут во Францию для приведения в порядок финансовых дел, но в 1723 году регент умер, а с ним умерли и надежды Ло на возвращение.

Джон Ло умер от воспаления легких в 1729 году в Венеции, написав перед смертью книгу «История финансов времен регентства», которая была издана лишь через 200 лет.

А эпитафия Джону Ло звучит так:

Под камнем сим шотландец знаменитый.Он превеликим счетоводом былИ с помощью системы, им открытой,Всю Францию он по миру пустил.«La gente nuova e i s`ubiti guadagniorgoglio e dismisura han generata,Fiorenza, in te, s`i che tu gi`a ten piagni». [75]Cos`i gridai con la faccia levata;e i tre, che ci`o inteser per risposta,guardar l'un l'altro com'al ver si guata. [78]«Ты предалась беспутству и гордыне,Пришельцев и наживу обласкав,Флоренция, тоскующая ныне!» [75]Так я вскричал, лицо мое подняв;Они переглянулись, вняв ответу,Подобно тем, кто слышит, что был прав. [78]

Данте обличает Францию, как предавшуюся распутству и наживе гулящую девку, что его спутники и встреченные встречают сочувствием. Обращаю внимание, что он практически слово в слово воспроизводит эпитафию Джону Ло.

Поэт обличает здесь не только и не столько Джона Ло, который уже сошёл с политической арены, а говорит о состоянии Франции в период Великой Французской революции и Наполеоновских войн, где пришельцем во Францию был генерал Наполеон Бонапарт, которого Франция обласкала, провозгласив императором Наполеоном I. А под наживой поэт имеет в виду захватнические Наполеоновские войны, закончившиеся для Франции катастрофой.

«Se l'altre volte s`i poco ti costa»,rispuoser tutti «il satisfare altrui,felice te se s`i parli a tua posta! [81]Per`o, se campi d'esti luoghi buie torni a riveder le belle stelle,quando ti giover`a dicere «I» fui», [84]fa che di noi a la gente favelle».Indi rupper la rota, e a fuggirsiali sembiar le gambe loro isnelle. [87]Un amen non saria potuto dirsitosto cos`i com'e» fuoro spariti;per ch'al maestro parve di partirsi. [90]«Когда все просьбы так легко, как эту,Ты утоляешь, – отклик их гласил, —Счастливец ты, дарящий правду свету! [81]Да узришь снова красоту светил,Простясь с неозаренными местами!Тогда, с отрадой вспомянув: «Я был», [84]Скажи другим, что ты видался с нами!»И тут они помчались вдоль пути,И ноги их казались мне крылами. [87]Нельзя «аминь» быстрей произнести,Чем их сокрыли дали кругозора;И мой учитель порешил идти. [90]

Души, услышавшие ответ Данте, благословляют его, предрекают всемирную славу и просят только упомянуть о них на Земле, что он и делает в Комедии. Все упоминаемые здесь персонажи – его хорошие знакомые и друзья, подлинные деятели XVIII века, которых он пережил, как и Джона Ло.

Ещё раз подчёркиваю принципы формирования мира персонажей Комедии: присутствующие в Аду, либо Чистилище – люди, которых Данте пережил, они умерли до 1814 года; объявленные им живыми – пережили его – были живы после 1815 года. Души, встреченные им в Аду, Чистилище и Раю не обязательно умерли на начало 1743 года, он правил Комедию вплоть до 1815 года.

Ноги казались крылами – пенные буруны на гребнях волн действительно напоминают оперенные крылья. Пенные буруны на порогах скрылись из глаз, Вергилий позвал Данте идти дальше.

Io lo seguiva, e poco eravam iti,che «l suon de l'acqua n'era s`i vicino,che per parlar saremmo a pena uditi. [93]Come quel fiume c'ha proprio camminoprima dal Monte Viso «nver» levante,da la sinistra costa d'Apennino, [96]che si chiama Acquacheta suso, avanteche si divalli gi`u nel basso letto,e a Forl`i di quel nome `e vacante, [99]rimbomba l`a sovra San Benedettode l'Alpe per cadere ad una scesaove dovea per mille esser recetto; [102]cos`i, gi`u d'una ripa discoscesa,trovammo risonar quell'acqua tinta,s`i che «n poc'ora avria l'orecchia offesa. [105]Я двинулся вослед за ним; и скороПослышался так близко грохот вод,Что заглушил бы звуки разговора. [93]Как та река, которая свой ходОт Монте-Везо в сторону рассветаПо Апеннинам первая ведет, [96]Зовясь в своем верховье Аквакета,Чтоб устремиться к низменной странеИ у Форли утратить имя это, [99]И громыхает вниз по крутизне,К Сан-Бенедетто Горному спадая,Где тысяча вместилась бы вполне, – [102]Так, рушась вглубь с обрывистого края,Мы слышали, багровый вал гремит,Мгновенной болью ухо поражая. [105]
Популярные книги

Книга шестая: Исход

Злобин Михаил
6. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Книга шестая: Исход

Объединитель

Астахов Евгений Евгеньевич
8. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Объединитель

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Чужой портрет

Зайцева Мария
3. Чужие люди
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Чужой портрет

Баоларг

Кораблев Родион
12. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баоларг

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Последний попаданец 3

Зубов Константин
3. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 3

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости