Дар королю пламени
Шрифт:
— Это угроза?
— Предупреждение, — кивнула дочь герцога. А потом усмехнулась: — До меня дошли слухи, что вы пытались бежать. Если это желание в вас еще теплится, я могу помочь. А если нет, просто отойдите в сторону, Кассандра. Или от вас не останется и горстки пепла.
Договорив, Ливетта де Равини окатила меня ледяным взглядом и, резко развернувшись, ушла, шурша подолом.
Побег… Возможность ускользнуть отсюда…
Реально ли это сейчас? Если ли шанс
Предложение и угрозы Ливетты не шли у меня из головы несколько дней подряд. И в итоге я пришла к выводу, что она пребывает в таком же отчаянии, как и я.
Нет никакого реально шанса на побег. Король пламени не отпустит одну из тех, кому сохранил дар и имя. Ливетта могла это знать, но в попытках избавиться от соперницы, которой меня почему-то посчитала…
Я тряхнула головой и отбросила все эти мысли.
И почему она решила, что я тоже претендую на сердце человека, у которого этого сердца вообще нет? Глупости!
Я вернулась к еде. Обедать мне сегодня довелось в одиночестве — в парке, где я устроила себе пикник. Это был первый раз, когда его величество не настаивал на том, чтобы все собрались в трапезной. И благодаря служанке мне удалось выбраться на свежий воздух.
Подцепив пальцами кусочек сочного персика, я отправила его в рот и заслушалась шелестом листвы в кронах, щебетом небольших серых птичек и шумом ветра.
Было что-то волшебное в буйстве природы. Завораживающее и успокаивающее.
Но умиротворение нарушилось каким-то странным нарастающим гулом, будто длительный разряд грозы зарождался где-то в небе. При этом над головой не было ни одного облака, даже белого. Солнце припекало, а небосклон оставался чистым и таким ярко-голубым, что слепил глаза.
Я отложила в сторону недоеденный фрукт и посмотрела наверх. Гул нарастал, приближался, становился все громче, все яснее. Не гроза. Точно не гроза. А потом…
Над головой появилась темная точка. Она увеличивалась по мере приближения. Шум усиливался, а когда стало понятно, что именно летит по небу, у меня перехватило дыхание.
Не было страха. Не было удивления. Я просто смотрела на черного дракона, который с нереальной скоростью мчался к земле где-то чуть дальше замка.
Сама не поняла, как вскочила на ноги, чтобы лучше рассмотреть существо, о которых не было слышно больше пяти сотен лет. Говорили, что драконы вымерли. Покинули наш мир. Отвернулись от людей.
Но вот же он!
Такой большой, с огромными кожистыми крыльями, длинной шеей и большими рогами, венчающими голову.
Живой дракон.
Мне хотелось побежать за ним, увидеть приземление. Удостовериться, что все это не иллюзия. Что все на самом деле.
Но я не могла и шага сделать, с восхищением наблюдая за полетом. Полетом, который длился всего несколько секунд.
Дракон
— Быть не может, — прошептала я, приходя в себя. — Мне никто не поверит!
Но с кем я могла вообще поделиться восторгом? Только с Олафом. И только с ним.
Аппетит пропал, есть больше не хотелось. Я оставила расстеленный плед в парке, решив, что потом сообщу о нем служанке. И поспешила разыскать Олафа. Он просто не поверит, что драконы все еще существуют.
Стало быть, король пламени не преувеличивал, когда говорил, что поцелованные пламенем рождаются не просто так! В их роду были драконы! А может, и фениксы…
В моем роду!
Поверить в это не могу. Что когда-то… много столетий назад кто-то из моих предков вступил в союз с высшим существом. А откликнулось это во мне. Именно во мне.
Этими сведениями нужно было поделиться. Обязательно поделиться. Но Олафа я нигде не могла найти. Слуги не знали, где он. Тил, которого я повстречала в коридоре, сказал, что видел его последний раз утром.
Куда мог запропаститься гость короля пламени?
Если только и ему от Ливетты не поступило предложение сбежать из замка. Мало ли, может, и к нему эта девица успела приревновать монарха стихии…
С нее станется!
Сбившись с дыхания, я свернула в картинную галерею, где несколько дней назад у нас состоялся разговор с дочерью герцога. Если срежу здесь, то выйду к трапезной, где всегда проводились обеды для гостей короля.
Кто знает, может, Олаф там?
— Кассандра, вы от кого-то убегаете? — раздался сзади насмешливый голос.
Ну почему именно он?
— Ваше величество, — я присела в реверансе, не в силах восстановить дыхание. — Мне не от кого бежать.
— В самом деле? — ухмылка так и не исчезла из его голоса. — Тогда это хорошая новость, не так ли?
— Согласна с вами, ваше величество, — учтиво отозвалась я, надеясь, что на этом наш любезный разговор и закончится.
— Вы уже успели побывать в оранжерее, Кассандра?
— Еще нет. В вашем замке столько чудесных мест, что все посетить просто невозможно.
— А как вам картинная галерея? — почему-то продолжал допрос мужчина, жестом отослав стражников, которые возникли в проходе за его спиной.
— Вы прервали мое любование искусством, — заметила я и тут же прикусила язык.
— В самом деле? — брови короля взлетели от удивления. — Ну что же, тогда примите мои извинения, Кассандра. Не знал, что моя компания может отвлечь от столь занимательного времяпрепровождения.
— Я не это хотела сказать, ваше величество, — попыталась я сгладить углы и оглянулась, чтобы посмотреть, что изображено на ближайшей картине.