Дар Менестреля: Часть 1. Бегство
Шрифт:
– В Кельде отправлю с донесением в Ирнар.
– А если там будет Егард?
– Тогда что-нибудь другое придумаю, оставь это. Кстати, как приедем, вы с нашим монахом засядете в трактире и постараетесь мне не мешать, пока я выясняю насчет Егарда. Понятно?
– Понятно, только... Только я боюсь за тебя.
– Все, уймись и бойся молча. Нам бы этого менестреля спасти, тогда бы нас боялись. Мы бы таких дел наделали...
– Каких?
– Ты же сама знаешь. Мы все трое обладаем кое-чем, но полной силой мы будем обладать только вместе.
–
– Они? Конечно. Им ведь тоже я нужен, значит договоримся.
6
Сильный ветер налетел с Востока, извещая о том, что скоро наступят холодные времена. Листва деревьев тревожно шелестела, и свист ветра сливался с этим звуком, создавая причудливую какофонию. По небу проносились пунцовые тучи, едва просвечивающееся сквозь плотную завесу облаков солнце совершенно не грело, а день был мрачным и безрадостным.
Что разыгравшейся стихии до застигнутых врасплох путников? Ветер, играючи, сгибает вековые деревья, разгоняет тучи, колыхает морские просторы... Но пуще прежнего ветер любит пронизывать до самых костей живое тело, заставляя с ног до головы дрожать, съеживаться и терпеть мурашек, отчаянно покрывающих спину. И не спасет уже никакая одежда, будь то легкая шелковая рубаха, или толстая меховая накидка - все одно: проказник-ветер найдет брешь в одежде и пощекочет нервы.
Онтеро негодовал, обхватив себя руками. Стуча зубами и в диком остервенении пытаясь ругаться, он издавал нечленораздельные звуки, больше похожие на икоту. Тич безуспешно пытался развести огонь с помощью огнива, похищенного мальчуганом у ульсорской стражи. Едва слабый огонек начинал теплиться в ладонях рыжего паренька, зловредный ветер просачивался сквозь пальцы и задувал пламя. Однако, в отличие от Онтеро, Тич не был подвержен приступам ярости и потому спокойно продолжал свои тщетные попытки.
Дастин сидел, прислонившись к огромному стволу старого вяза. Казалось, будто зверский холод ему нипочем. Дастин размышлял.
"Что за странные дела творятся? Ведь Мельсана же была мертва - своими глазами видел! И вдруг на тебе. А этот бедняга, Ильмер, чуть рассудка не лишился, завидев свою ненаглядную. Онтеро тоже странный какой-то... И еще этот парень, Тич..."
– Эй, колдун!
– ход мыслей Дастина был прерван зычным окриком герцога Хорнкарского.
– Вишь, мальчонке не совладать с ветром. Не стучи зубами, Онтеро, ты же чародей - зажги ты этот треклятый костер - сам согреешься.
– Нннн-дзее-ммм-мммдзз-ммаггуууу.
– Сквозь усиленный перестук зубов выдавил Онтеро.
– Ссссловааа.
– Чего слова? Ты понятней можешь сказать?
– разозлился Ильмер, кутаясь в легкий плащ. Доспехи свои он снял, аккуратно сложив их в потертый мешок, который они прихватили, когда бежали из Ульсора.
– Да не дрожи ты. Остановись. Вот так. А теперь говори.
– НемогусказатьСловочтобысотворитьзаклятие, - на одном дыхании скороговоркой выпалил Онтеро и снова задрожал, словно банный лист.
–
– Да сейчас... Эй, Онтерище, ну-ка подумай об огненном заклинании.
Тич усмехнулся, на мгновение замер, а потом произнес несколько странных слов и развел руки. Сложенные шалашиком ветки мигом занялись огнем, который горел ровно, словно не было никакого ветра. Ильмер поспешил наломать дров для костра. Онтеро, не долго думая бросился к едва разгоревшемуся костру и остервенело сунул в него скрюченные руки. Судя по довольному лицу коротышки, чародею тепло пришлось по нраву. Однако колдун вскоре понял, что немного переусердствовал - запахло паленым. Онтеро вскрикнул, выдергивая руки и дуя на обожженные пальцы.
Ильмер принес охапку дров и, расстелив свой плащ на траве, уселся поближе к костру. Дастин неспешно подошел и тоже сел прямо на землю.
Солнце клонилось к закату, а четверо усталых, голодных путников сидели возле костра, вытянув руки и молча смотрели на танцы пламенных язычков.
– Погоди-ка, - встрепенулся Онтеро, нарушив тишину, когда наступили сумерки.
– Тич, а как ты смог зажечь костер?
– Ну ты сам мне подсказал заклятие, - лукаво подмигнул ему Тич.
– Чушь. Я ничего никому не рассказывал, - крякнул Онтеро, поудобнее усаживаясь на мягкой траве.
– Ну не вслух, конечно, - как бы невзначай проговорил Тич.
– Как же... Что?
– чародей аж подскочил, выпучив глаза.
– Что ты несешь такое?
– Я говорю, Онтеро, я попросил тебя подумать о заклинании огня, ты и подумал. А я услышал это в твоей голове и запомнил.
– Тич, мальчик мой! Если ты не лжешь, то в тебе есть дар, поистине великий дар, но ежели ты мне тут соврал...
– Да с какой стати ему врать?
– вмешался Ильмер.
– Вспомни, мальчонка тебе жизнь спас.
– И вот еще это непонятно, - Онтеро, прищурив глаза, посмотрел на Тича в упор.
– А ну, выкладывай, все как есть.
Рыжий швырнул в огонь корягу и, посмотрев на Дастина, мигнул ему, мол, обещал - давай.
– Онтеро, хм, - прокашлялся менестрель, заливаясь пунцовой краской. Тич. В общем я могу рассказать тебе кое-что, но мальчик просил меня, чтобы ты научил его... хм... колдовать немного...
– Вздор!
– вспыхнул Онтеро.
– Я не обучаю сосунков Искусству.
– Ах я сосунок!
– обиженный Тич вскочил с земли и, яростно пнув тлеющую корягу, так, что взметнулся сноп искр, исчез в темноте.
– Ну чего ты наделал, Онтеро, - укоризненно покачал головой Ильмер. Он же к тебе по-хорошему, а ты...
– Да ну его.
– Буркнул нахохлившийся чародей.
– С него не сбудется. Перебесится и вернется. Дастин, ну чего там, расскажи. Да ладно, научу я этого сорванца парочке фокусов. Обещаю...
Дастин подозрительно хмыкнул, но, заметив в глазах Ильмера живой интерес, принялся рассказывать историю освобождения пленников из ульсорской тюрьмы. Когда он закончил свое повествование, Онтеро гаркнул: