Дар рассказа. Мудрая сказка о том, что такое «достаточно»
Шрифт:
Между тем ее муж с самого утра отчаянно пытался найти подарок своей ненаглядной. Что же он мог ей подарить? Что могло бы ей понравиться? Один торговец очень ему советовал купить, можно сказать за полцены, мороженую картошку. Нет, не пойдет. Другой протягивал платок, хотя и грязный, но зато красивой расцветки. Нет, из-под платка не будет видно волос, а ему так нравилось любоваться ее волосами, переливающимися на солнце всеми оттенками алого и золотого.
На следующем углу третий торговец держал в руках два простых гладких гребешка; один
— Всего двенадцать грошей за эти отличные гребешки, — ухмыльнулся торговец.
— Но у меня нет таких денег, — расстроился молодой человек.
— А что у тебя есть? — спросил тот, и торг начался.
Тем временем его жена вернулась в их крошечную комнатку, слегка намочила волосы водой, как могла уложила пальцами, так чтобы оставшиеся жалкие пряди вились вокруг щек, и села ждать своего мужа.
— Только бы он решил, что я все еще хорошенькая, пусть и не как другие, — прошептала она, словно обращаясь к небесам. Вскоре она услышала шаги на лестнице. И вот он вбежал в комнату, бедняга, — исхудавший, с носом, покрасневшим от мороза, с заледеневшими пальцами, — но с восторгом и надеждой в глазах. И остановился в дверях, уставившись на жену, словно громом пораженный.
— Боже, тебе не нравится моя новая прическа, дорогой? Неужели не нравится? Скажи хоть слово. По правде говоря, я постриглась, чтобы сделать тебе кое-что приятное. Пожалуйста, скажи что-нибудь, любовь моя!
Молодой человек не знал, плакать ему или смеяться, но радость все-таки взяла верх.
— Моя милая, — сказал он и обнял ее покрепче, — у меня тоже для тебя подарок.
И достал из кармана гребни. На мгновение ее лицо озарилось счастьем, а потом погасло, и она горько разрыдалась от обиды.
— Любимая, — успокаивал он ее, — когда-нибудь твои чудесные волосы снова отрастут, и тогда эти гребешки будут тебе очень к лицу. Давай не будем грустить.
Взяв себя в руки, молодая женщина постепенно успокоилась. Тут она вспомнила о подарке, который припасла для любимого, и совсем развеселилась.
— А вот и твой подарок, дорогой мой муж.
В ее ладони лежала простая цепочка для часов, ради которой она пожертвовала столь многим.
— Ха! — воскликнул он и, вскочив, стал мерить шагами комнату. — А знаешь ли ты, что я продал мои часы, чтобы купить тебе гребни?
—Продал? Ты продал свои часы? — вскричала она.
Они обнимались, смеялись и плакали вместе и обещали друг другу, что все обязательно будет хорошо, точно будет, подождем — увидим.
Кто-то может сказать, что эти двое были глупы и недальновидны. Однако на самом деле они были подобны волхвам, ищущим Мессию. Хотя волхвы и привезли Ему в дар золото, ладан и мирру, то, что они несли в своих сердцах — стремление и преданность, — на поверку оказалось гораздо важнее.
И эти молодые люди, подобно волхвам,
И этого было вполне достаточно.
А когда старик закончил свой рассказ, там, в этой убогой хижине, от его простых слов страх и одиночество, которые ощущали оба беглеца, стали чуть менее страшными и чуть менее одинокими. И дело было не втом, что пропала причина бояться, - она-то осталась, - но сам рассказ придал им сил.
Там они и сидели впотьмах, старик и старуха, в канун великого праздника. Он поведал ей, что приближается время Хануки, особого праздника, когда в его семье все по обычаю приносили друг другу в дар гелт - маленькие монетки. А она в ответ рассказала ему, что приближается Рождество, когда они с друзьями тоже обменивались подарками. Оба печально улыбнулись, потому что и там и там по традиции полагалось дарить подарки, а у них не было абсолютно ничего, что можно было бы дать друг другу. Так они сидели в молчании, но внезапно из самого сердца старухи вырвались слова;
– Знаю! Я подарю тебе это небо, что над нами.
И она почувствовала, как что-то всколыхнулось у него в сердце, потому что старик закрыл глаза и глубоко вздохнул, зпотом снова открыл их и взглянул прямо ей в глаза. И ответил:
– Для меня большая честь получить такой Дар.
И старуха не ожидала большего. Но внезапно он заговорил снова.
– А я... я в ответ дарю тебе эти звезды, что у нас над головой.
– И для меня это большая честь, - отвечала она.
И они сидели там, охваченные радостью и сердечной болью, погрузившись в созерцание.
И вновь ее уста наполнились словами, взявшимися неизвестно откуда.
— А я счастлива отплатить тебе любезностью, ибо я дарю тебе... эту прекрасную луну.
Он долго молчал. Он искал в небесах что-нибудь, что мог бы подарить ей, но там больше ничего не осталось, потому что они уже подарили друг другу все, что можно было увидеть в небесах. И потому они сидели в молчании.
Но слова вновь пришли к нему.
— Да, теперь я понимаю. Я могу отплатить тебе за твою доброту, подарив историю, которую я только что рассказал. Храни ее. Вынеси ее из этих лесов живой и невредимой.
И они кивнули друг другу, потому что кому как не им было теперь известно, что хорошая история лучше всего на свете может озарить темные поля и леса, что простирались перед ними.
Той ночью, в той лесной хижине, они осмелились вспомнить прошлое — время смеха, сияющих свечей, горячей вкусной еды, родных лиц и любимых рук, поющих скрипок, танцев и радостно раскрасневшихся детей. Они ощутили тепло принесенных даров и уверенность в том, что по крайней мере в тот миг, — а быть может, и во веки вечные, — на земле не перевелись и не переведутся добрые люди.