Дар
Шрифт:
Кроме того, Мэрибет рассчитывала на то, что их с Томми ждет счастливое будущее.
— Я люблю тебя! — сказал Томми, и его слова прозвучали как торжественный обет.
Он понимал, чего она боится
Однако они оба хорошо поняли, что будущее — штука ненадежная. Что бы люди ни планировали, все получалось не так, как они ожидали. Кто мог знать, что Энни оставит их так быстро, или что в жизни Лиз и Джона на склоне лет появится Кейт, или что Мэрибет войдет в их дом, подобно ангелу-страннику?
— Я вас всех очень люблю, — сказала Мэрибет, в очередной раз обнимая всех по очереди, будучи не в силах оставить их.
Вдруг ее руки коснулась чья-то ладонь — ладонь ее отца.
— Ну, Мэрибет, поехали домой, — сказал он, как-то странно глядя на нее. — Мы скучали по тебе.
И с этими словами он помог ей забраться в машину. Может быть, на самом деле Берт Робертсон и не
Томми и его родители смотрели вслед отъезжающей машине, надеясь на ее скорое возвращение.
Если все сложится удачно, Мэрибет обязательно приедет учиться в их городок, а может быть, даже останется насовсем. Уиттейкеры были благодарны судьбе за то, что узнали ее, что обменялись с ней такими необыкновенными подарками — дарами любви, душевной щедростью и жизненным опытом. Мэрибет вернула их обратно в кипучий водоворот бытия, а они дали ей будущее.
— Я люблю вас, — прошептала Мэрибет, неотрывно глядя в заднее стекло машины.
Она не переставала махать им, пока дом Уиттейкеров не скрылся из виду, а Джон, Лиз и Томми стояли у крыльца, и каждый из них был занят мыслями об этой необыкновенной рыжеволосой девушке, пока тот дар, который она им оставила, не напомнил о себе громким и требовательным криком.