Дарованная небом
Шрифт:
— Да, — призналась девушка. — Вчера вечером я рассказала ему об этом. Теперь между мной и моим мужем не будет никаких секретов.
— Ты играешь с огнем, — предупредила Алисия. — А после таких новостей я волнуюсь за тебя еще сильнее.
— В этом нет нужды.
Алисия не успела ответить, потому что в дверь постучали.
Линда поспешно открыла ее.
— Роджер?
— Извините, — сказали одновременно оба брата.
— Мы можем поговорить? — спросил
Она вдруг испугалась.
— Что-нибудь случилось? Где Роджер?
— Он в церкви с пастором Ральфом, — спокойно ответил Элтон.
— Тогда я ничего не понимаю, — выдохнула Линда. — Если он, конечно, не передумал...
— Передумал? — Джордж был так потрясен, что это немного успокоило девушку.
Элтон вдохнул поглубже.
— Мы просто хотели предупредить вас.
Линда молча впустила их в комнату и взглядом остановила Алисию, которая собиралась было что-то сказать.
— О чем предупредить?
— Роджер появился несколько минут назад в своем рабочем комбинезоне. Он заявляет, что трудился до самого последнего момента.
Линда невольно улыбнулась. Неужели их так волнует его костюм?
— Не стоит меня предупреждать. Мы уже обо всем договорились. Я люблю вашего брата, и мне все равно, во что он одет.
— Но сегодня день его свадьбы, — растерянно пробормотал Джордж. — Если бы мама знала, она перевернулась бы в могиле.
— И отец тоже, — добавил Элтон. — Дело в том, что мы узнали, куда он собирается везти вас в медовый месяц. И мы в ужасе.
Девушка нахмурилась.
— Почему? Почему вас беспокоит, где мы будем проводить медовый месяц? Возможно, Роджер хочет сделать мне сюрприз.
Элтон покачал головой.
— Ни одной женщине не понравится такой сюрприз. Моя жена ушла бы от меня, только заикнись я об этом.
— Роджер убьет нас, если узнает, что мы обо всем вам рассказали, — добавил Джордж, — но вы имеете право знать. Как нам кажется, у вас есть все основания отменить эту свадьбу.
— Я никогда так не поступлю! — в негодовании воскликнула девушка. — Так куда же он повезет меня?
— Он сказал, что вы поедете к северной границе штата. Но там, кроме прерии, ничего нет, это пустынное место. И говорил что-то об особом значении этого места для вас обоих.
— Он так сказал? — Сердце Линды радостно пело. Она обернулась к Алисии: — Я же тебе говорила.
Но братьев Роджера совсем не успокоило счастье, звучавшее в голосе девушки.
Джордж мягко взял ее за руку.
— Роджер сам не свой, Линда. О чем он только думает, собираясь увезти вас так далеко на грузовике, который в любую минуту может сломаться?
— Вы не представляете себе, что это такое, — вставил Элтон. — Ни один любящий муж не повез бы туда свою жену.
Джордж сжал ее руку.
— Вот поэтому мы здесь. Пока еще не поздно, вы можете выскользнуть в заднюю дверь и мы отвезем вас в аэропорт. Роджер ничего и не заподозрит.
— Я не знаю, что случилось, — заметил Элтон, — но с тех пор, как встретил вас, Роджер переменился.
Линде отчаянно хотелось заявить им, что Роджера так изменила любовь. Даже пастор заметил! Братья должны поддерживать его, особенно после всего, что он для них сделал. Но они слишком взволнованы, чтобы понять это.
— Я очень ценю ваше участие. Но, поверьте, меня ничто не тревожит. Роджер самый прекрасный мужчина на свете. И я выйду за него замуж.
Джордж опустил глаза.
— Надеюсь, вы не будете об этом жалеть.
— Даже в обычном состоянии Роджер не такой, как все, — пробормотал Элтон.
— Знаю. Именно поэтому он станет моим мужем.
— Но если вы решите вернуться домой еще до окончания медового месяца, вам нужно лишь вызвать нас по рации, и мы пришлем вертолет.
— Мы положили ее в одну из сумок с продуктами, — добавил Элтон. — Только не говорите об этом Роджеру. Постарайтесь незаметно спрятать ее в ваших вещах.
Линда не знала, радоваться ей или сердиться на такую заботу. Она просто не могла поверить в серьезность их слов. Может быть, они не хотят отдавать старшего брата посторонней женщине? После смерти отца он стал для них чем-то большим, чем брат.
Даже если все останется так, как прежде, младшие братья будут чувствовать себя обделенными. Видит небо, Линде знакомо это чувство. Ее дед тратил куда больше времени на зарабатывание денег, чем на нее. И она иногда чувствовала, как ей не хватает его внимания.
Но в самом ближайшем будущем она обязательно постарается как можно крепче сдружить братьев. И тогда сбудется ее мечта о большой дружной семье.
В комнате появилась жена пастора — маленькая седовласая женщина — и вручила Линде красивый букет роз и гардений.
— Это от нас, друзей, и вашей новой семьи, — улыбнулась она.
— Какая прелесть. — Девушка поднесла букет к лицу, наслаждаясь тонким ароматом.
— Вы тоже, — добавил один из братьев.
Линда едва не прослезилась.
— Спасибо... спасибо большое.
— Уже звучит музыка. Пора, — объявила жена пастора. — Джордж, иди к Роджеру и пастору. А ты, Элтон, когда процедура начнется, поведешь Линду к алтарю. — Она посмотрела на Алисию. — Пойдемте со мной. Я говорила, что приехала моя дочь, специально, чтобы сыграть на органе для Роджера?
Линда дрожала от волнения. Она подбежала к Алисии, которая уже выходила из комнаты, и крепко обняла ее.
— Не беспокойся, дорогая, все будет в порядке, я обещаю.