Дэдвуд (Deadwood). Жгут!
Шрифт:
Можете вносить предложения по налогам и кандидатам на должности начальников служб. Самоназначение допускается. Извините, но молотка у нас нет.
— Прошу прощения за запах.
— Какой запах?
— Как будто я умер.
Величественное начало моей работы — стоять у закрытых дверей салуна рядом с полоумным сиськолизом.
Первый раз слышу, чтоб кто-то кроме Эла, выкрикивал
— Как мало для счастья надо этому извращенцу. Я ему прям завидую.
— Я тоже. Они поклоняются сидящему на жопе жиробасу.
Здесь так воняет кошачьей мочой, что я бы спалил нахуй всё здание.
Так это чё мне отдать ему чуть меньше половины дури? И учитывая, какие вы вонючие лжецы, он скорее всего нарисует мне картинку где изобразит, что это 10 % дури. Потом я наверно нарисую картинку, где изображу себя конченым долбоёбом! Потому что по его китайскому разумению, я должен притащить вас к нему в качестве ужина для свиней.
— Я нашёл хуесосов, укравших твою дурь и вот какая хуйня осталась от поставки.
— Хуесосы!
— Бля, тут я с тобой полностью согласен, Ву.
— А где гарантии, что ты меня не обманешь?
— Я сюда не гарантии тебе давать приехал.
Я извинюсь. Давайте сюда эту косоглазую сволочь.
Подстригись, блядь. Такое ощущение, что твою мать выебала обезьяна.
Джозеф, перед тобой американский оптический заднефокусный односторонний фотоаппарат с 210 миллиметровым объективом Триоплан Мейера Горлица. Лучший фотоаппарат, произведённый в нашей стране. Чего бы только смог добиться Вильям Генри Фокс Тэлбот имей он такой прекрасный аппарат.
— Печная труба проходит прямо через дощатую стену, ни зазора, ни листового железа.
— Ну и что тут такого страшного?
— Кабаки имеют свойство гореть как спички.
— Ну, а чё ж он ещё не сгорел?
— Свезло, Том, только и всего.
— Ты со мной согласен?
— Да.
— Значит, ты сам так думаешь?
— Да, сэр.
— Ну, вот тебе, блядь, и новая работа — будешь пиздеть, что ты по этому поводу думаешь.
— Это я могу.
— Вы говорили, что ищите какие-то инструменты.
— Я говорила, что ищу топор и пилу, и строить ими я ничего не собираюсь. Короче… хочешь перепихнуться на халяву?
Греки говорили ещё такую вещь, хоть я и знаю про её из латыни: «Primum non nocere», что означает: «Главное не навреди». Вот меня я и злился, потому что мог бы тебе навредить. Начнешь, желая сделать, как лучше, а в итоге ты пострадаешь из-за переоценки моих способностей.
Повремените
Я не был в Йенктоне. Я представлял Территорию на переговорах по заключению договора. По поводу дальнейшего твоего подкупа для помощи с ордером. 5,000 долларов ты уже прикарманил. Так что суть моего сообщения была такова: «Шёл бы ты нахуй».
Если нога начнет деревенеть, или неметь, сразу сообщай мне. Не вздумай скрывать симптомы, продолжая питать надежды на чудесные свойства этого, блядь, ботинка.
— О человеке надо позаботиться, облегчить его пребывание здесь, пока он не умрёт. Девочки, которых ты к нему отправишь, пусть получают из моей платы.
— А мне мешок говна на руки.
— Ты позаботишься о человеке на смертном одре.
— Человек на смертном одре — это и есть мешок говна.
— Разумеется, мною движут мои же долги.
— Ты же говорил, что раздал все долги.
— Те долги, да. Полностью.
— А это те долги, о которых ты мне не говорил?
— Нет, это долги, которые появились впоследствии. Это, так сказать, последствия тех долгов, про которые я рассказывал.
Над Вами издевались, когда вы были маленьким и беспомощным, мистер Баллок? И теперь Вам повсюду видится несправедливость, которую вы срочно хотите исправить?
И если Вы дышите чистой добродетелью, то моё обоняние привыкло к запаху говна.
— Мистер Толливер, вы разве не говорили мне перед этим, что главная цель военного присутствия видится вам как средство укрепления власти шерифа?
— Много слов, а цель одна — дешёвая демонстрация силы.
Моя мама подхватила холеру и умерла, когда мы ехали из Сиракуз в Индиану, где мой отец собирался заняться фермерством. Фермер из него был как продавец дамских шляпок, однако язык у него был подвешен, чтобы убедить меня в желании мамы на небесах удовлетворять мною его потребности. А затем удовлетворять и тех, кого он приводил, чтобы подзаработать. Ещё она хотела, чтобы я уговорила своих сестёр удовлетворять нужды его и других мужчин. А потом он продал меня Саю Толливеру. Если бы он сейчас был здесь, я бы хотела, чтоб моего папаню мутизили денно и нощно как вот твоего сегодня.
Ну раз уж ты пригнал к нам с этой тревожной вестью, чё б тебе, блядь, не зайти по полной?
Смотаемся в одно место. Там всех троих и покрошим. Посмотрим, как им понравится быть сдохшими членами комиссии.
— Пока малышка София сидит тут со своим учителем, миссис Гаррет консультируется с мистером Буллоком.
— Ну и ладно.
— Как с управляющим её участка, конечно же.
— Хорош уже со своими осторотами на эту тему.