Деликатное поручение
Шрифт:
Кроме самого вождя в хижине была толковательница пророчеств Аному, которая должна была отвести мальчика к колдуну.
— Он готов? — спросил вождь у Джо.
— Да, я рассказал ему все, что было нужно.
Кауримо Ритуако посмотрел на Алекса:
— Ты готов?
Мальчик кивнул. Отец предупредил его, о чем вождь станет его спрашивать.
— Хорошо, — одобрительно кивнул Кауримо. — Скоро мы отправляемся.
Все это время Алекс не сводил глаз с Аному. Отец сказал ему, что эта женщина понимает
— А по-русски она умеет говорить? — неожиданно спросил Алекс в самый разгар объяснений, когда они вдвоем с отцом сидели в хижине.
Вопрос застал Джо врасплох.
— Нет, по-русски она говорить не умеет.
— Как же тогда я смогу понять то, что она скажет?
— Тебе и не надо будет этого понимать. Это должен узнать дедушка.
— Но дедушка тоже не умеет говорить по-русски, — продолжал настаивать Алекс. — Он тоже не сумеет мне объяснить то, что скажет колдун.
— Он объяснит это мне. А я расскажу тебе. Договорились?
— Ладно, — согласился Алекс.
Аному тоже рассматривала стоящего перед ней мальчика. Она никак не могла понять, зачем верховному вождю понадобилось отводить его к колдуну.
Это же очевидно, думала Аному, что мальчик никогда не станет вождем гереро. Он просто не может им стать. Это видно по его глазам и по тому, как он поджимает губы. Вождь Ритуако и сам должен был это заметить.
Однако она не стала высказывать своих мыслей вслух, справедливо рассудив, что у верховного вождя должна быть своя веская причина.
Но это было не ее дело. Ее дело было отвести мальчика к колдуну, а потом сообщить верховному вождю то, что она могла сообщить ему прямо сейчас, — этот мальчик никогда не станет вождем гереро!
— Я хочу, чтобы вы оставили нас вдвоем с сыном, — сказал вождь Ритуако.
— Иди, Алекс, — повернулся Джо к сыну. — Я должен поговорить с дедушкой.
Аному подошла к мальчику и, взяв его за руку, вывела из хижины.
— О чем ты хотел поговорить со мной, отец? — спросил Джо.
— Приехала твоя жена. Я хочу, чтобы сегодня ты пошел к ней.
— Лея? — удивился Джо. — Зачем она покинула Виндхук? Я не видел ее.
— Ты весь день сидел в хижине вместе с Алексом, — сказал Кауримо Ритуако. — Она решила не мешать вам.
— Что ты от меня хочешь, отец? Семь лет я ждал ребенка, но она не дала его мне. А ведь я не просто ждал, я любил ее.
— Если ты любил ее, значит, ты до сих пор ее любишь. Она не случайно решила приехать сюда именно в этот день. Я чувствую, что что-то должно произойти. И молю богов, чтобы это произошло. Помни, Джо, Лея любит тебя. Она не виновата, что семь лет боги не давали вам ребенка.
— Хорошо, отец. Я пойду к ней. Но я и тебя хочу спросить кое о чем. Если колдун скажет, что Алекс не может стать вождем, что с ним будет?
— Ты сможешь сделать с ним все что захочешь. Отвезти обратно, оставить себе.
— Я спрашиваю не об этом; Ты должен пообещать мне, что он будет находиться под защитой нашего племени. И ты не станешь преследовать его или низводить до уровня обычного человека.
— Но он полукровка, Джо.
— Он мой сын..
— Хорошо, — согласился Кауримо Ритуако. — Я еще раз пойду тебе навстречу. Но только потому, что ты мой единственный сын. Если бы у тебя был брат, я бы не стал тратить время на эти мелочи. А теперь нам с Алексом надо ехать.
Возле хижины уже стоял джип, за рулем которого сидел Сэм. Ввиду исключительности их поездки Кауримо Ритуако решил не брать с собой лишних людей и ограничился одним Сэмом.
На поясе у Сэма висело два пистолета. На полу между ногами лежал короткоствольный автомат.
Аному уже сидела на заднем сиденье автомобиля, а Алекс стоял возле открытой дверцы, поджидая отца.
Не обращая внимания на мальчика, Кауримо Ритуако сел на переднее сиденье рядом с Сэмом. Джо подошел к сыну.
— Все будет хорошо, Алекс, — сказал он. — Ты справишься.
— Ты будешь ждать меня здесь, папа?
— Да, Алекс. Когда взойдет солнце, ты уже приедешь обратно. А теперь ступай. Дедушка ждет тебя.
Джо обнял сына и легонько подтолкнул его в машину:
— Залезай.
Алекс отвернулся и уже занес ногу на приступку.
— Подожди, — окликнул сына Джо, — я хочу тебе кое-что дать.
Джо торопливо снял с шеи золотой медальон и надел на шею Алексу.
— Это охранный амулет, — сказал Джо. — Теперь он твой. Он станет помогать тебе и защитит от врагов, если возникнет такая необходимость. А теперь садись.
Джо отвернулся первым и быстрым шагом пошел в противоположную от машины сторону, не дав мальчику сказать ни слова.
Последний раз посмотрев на отца, мальчик залез в машину.
Они ехали около четырех часов. Солнце давно село, и за окнами машины стояла полная темнота.
Кроме небольшого участка дороги, который освещался фарами машины, ничего не было видно.
Фары иногда выхватывали из темноты силуэты животных, которые при виде машины застывали и становились похожими на изваяния.
Сэм, прекрасно знавший эту дорогу, уверенно вел машину на предельной скорости.
На протяжении всех четырех часов в машине стояла полная тишина.
Наконец Сэм свернул с основной дороги вправо, после чего они ехали еще минут двадцать. Потом Сэм остановился.
Выйдя из машины, мальчик с удивлением осмотрелся вокруг. Место, в которое они приехали, не было деревней. Деревню он видел: даже в полной темноте там можно было разглядеть силуэты хижин… Здесь же вокруг не было ничего.