Дело нервного сообщника
Шрифт:
– Да.
– И именно тогда ваш муж рассказал вам о сделке с акциями?
– Да.
– И сказал, что это я выкупил пай?
– Да.
– И кроме того, ваш муж высказал опасение, что я приобрел пай, действуя по чьему-то поручению?
– Да, он так думал.
– И он назвал вам имя моего клиента?
– Нет, он его не знал.
– Не знал?
Она покачала головой.
– А вы его спрашивали?
– Конечно. Мы с ним гадали, кто бы это мог быть. Герберт подозревал Езекию Элкинса
– Понятно, – сказал Мейсон. – Но в конце концов вы выяснили, кто является моим клиентом?
– Нет, я до сих пор не знаю, кто это. Вы ведь об этом не объявляли, не так ли?
– Но вы могли все узнать от своего мужа, а он мог добыть эту информацию по каким-то своим каналам.
Она поджала губы и покачала головой.
– Вы знаете миссис Клаффин?
– Да, мы встречались.
– Более одного раза?
– Да.
– Несколько раз?
– Три или четыре.
– Вы немного знакомы или близкие друзья?
– Немного знакомы.
Мейсон секунду поколебался. Джорджиана сказала:
– Почему вы меня спрашиваете об этом, мистер Мейсон?
– Потому что желаю прояснить кое-какие вещи, которые могут оказаться очень важными.
Она промолчала.
– Вы говорили с миссис Клаффин о том, кто является моим клиентом?
– Нет.
– А вообще вы обсуждали с ней мою покупку акций компании?
– Нет.
Мейсон обменялся взглядами с Деллой Стрит.
– Что ж, – сказал Мейсон, – спасибо. Я просто пытался выяснить кое-что о миссис Клаффин.
– Боюсь, я не смогу вам ничем помочь, мистер Мейсон.
Она, очевидно, ожидала, что гости начнут прощаться. Внезапно распахнулась входная дверь, и бодрый голос пропел:
– Здравствуй, здравствуй, дорогая!
Миссис Докси поднялась.
– У нас гости, Герберт.
– Я заметил у дома машину, но не знал, это к нам или кто-то просто припарковался рядом. Здравствуйте, мистер Мейсон. Что вы здесь делаете? О, мисс Стрит! Рад вас видеть.
Мейсон ответил:
– Я пытался выяснить, что произошло после совещания директоров третьего числа.
У Докси заметно поубавилось сердечности.
– Моя жена ничего не знает о делах компании.
– Она так и сказала мне. Но мистер Латтс, видимо, сильно подозревал кого-то… в том, что это мой клиент… когда я провернул сделку с акциями?
– Да. Собственно, он знал это, но мне не говорил. Я ведь уже объяснял.
– Когда вы видели его в последний раз?
– В тот же день, после совещания. Мы пошли в ресторан и съели по паре гамбургеров. Вы же это знаете, мистер Мейсон! Я вам уже рассказывал.
– Он с вами не обсуждал мою покупку акций?
– Да
– И за этими разговорами он высказал какие-нибудь предположения относительно личности моего клиента?
– Конечно, это нас сильно интересовало. Я склонялся к мысли, что это Езекия Элкинс. Папаша Латтс думал, что это кто-то со стороны. Затем ему в голову пришла какая-то мысль, и он отправился к телефону позвонить кому-то. Что-то выведал, но, видимо, считал, что мне это сообщать не стоит.
– Вы знаете миссис Клаффин?
– Конечно, я знаю миссис Клаффин.
– Вы с ней встречались несколько раз?
– Какого черта! Это что – допрос? Да, я ее знаю. Какое это имеет отношение к нашим делам?
– Вы с ней когда-нибудь говорили насчет того, что я купил акции?
– Я не видел миссис Клаффин уже… Энни Харлан был ее агентом, и почти все наши дела с ней проходили через него.
– А как насчет телефонных разговоров?
– Я звонил Харлану.
– А с ним вы не обсуждали вопрос о том, кто мой клиент?
– Это была его инициатива, а не моя. Он пытался выжать из меня информацию, я же ответил, что ничего не знаю.
– Другими словами, – сказал Мейсон, – вы никому не говорили, что я представляю конкретно того-то или того-то?
– Мне не нравится, что вы приходите в мой дом и задаете сначала кучу вопросов моей жене, а потом мне, – заявил Докси.
– Вы – секретарь компании, – возразил Мейсон. – Я – акционер. Я имею право знать.
– Вы хотите знать не потому, что вы акционер. Вы хотите знать, потому что вы представляете интересы миссис Харлан в деле об убийстве.
– Хорошо, пусть так. Но факт остается фактом: вы – секретарь, а я – акционер.
– И что с того?
– Я хочу знать, делились ли вы какими-нибудь соображениями относительно личности моего клиента с Энрайтом Харланом или с миссис Клаффин?
– Ответ отрицательный. Как я понимаю, это все, что вы хотели узнать?
– Это все, – подтвердил Мейсон.
Миссис Докси сказала:
– Герберт, мистер Мейсон был очень мил и тактичен. Нет нужды раздражаться.
– Предоставь мне решать, – ответил Докси.
– Ну хорошо, – сказал ему Мейсон. – Большое спасибо.
– О, что вы, для меня это пустяки, – саркастически произнес Докси, провожая их с секретаршей до дверей.
– В конце концов, – сказала Делла Стрит, когда они были уже в машине, – какая нам разница, обсуждал он покупку акций с миссис Клаффин или не обсуждал.
– Разница может оказаться весьма большой.
– Почему?
– Еще не знаю, но Докси определенно изменил свое поведение.
– Да. Ты сделал его врагом, шеф.