Дело о философском камне
Шрифт:
Навстречу Марку со второго этажа по широкой отполированной до блеска лестнице спустился сыщик Матье и, поклонившись, сообщил:
— Нас ещё утром отправил сюда господин Тома, приказав принять дом от полиции магистрата. Мы уже начали его осмотр и опрашиваем слуг. Кроме хозяина в доме жили пять человек. Его любовница Катрин Триаль, ученик Патрик Шаплен, лакей Мишель Кокто и кухарка Лизетта Резон. Истопник Жюльен Ребер был нанят недавно и, поскольку исполняет также обязанности кучера, живёт в конюшне.
— Что известно о хозяине?
—
— Где труп? — спросил Марк, тоже осматриваясь по сторонам, в то время как Джин Хо уже бродил по нижнему холлу, заглядывая во все углы и даже под стоявшие вдоль стен лавки.
— Его ещё вчера увезли в мертвецкую магистрата, но я распорядился перевезти его к нам.
— И где он умер?
— В спальне, в своей постели.
— Правда? — Марк внимательно взглянул на сыщика. — И от чего?
— Полагаю, от болезни, ваша светлость, — ответил тот. — Слуги говорят, что он был болен уже около месяца.
— Что за болезнь?
— Неизвестно. Он стал подозрительным и отказывался позвать лекаря. Боялся, что тот его отравит. Жаловался на сильные боли в животе и в груди, ему было тяжело дышать, иногда его душил сильный кашель, и хотя несколько дней назад поднялся жар, он твердил, что ему холодно, и требовал лучше топить в спальне.
— Руки, ноги дрожали? — спросил Джин Хо, заглянув под очередную лавку. — Были ли галлюцинации?
— Насчёт галлюцинаций не знаю, а руки, по словам лакея, дрожали, — подозрительно взглянув на него, ответил сыщик.
— Тогда вероятно отравление ртутью. Обычное дело для алхимиков, — проговорил лис, возвращаясь к Марку. — Здесь ничего интересного. Посмотрим наверху.
— Снова ртуть? — нахмурился Марк, глядя на него.
— Говорю же, если он экспериментировал с целью получения золота, то лучшим исходным материалом считается ртуть. Почему? Ну, если просто, то потому что она блестит и за счёт своей агрегатной формы кажется наиболее подходящей для трансмутации. Для цвета в неё добавляют жёлтую серу, которая, как многие полагали, также отвечает за само превращение. Впрочем, у вас, наверно, полагают до сих пор.
— И что, достаточно смешать ртуть с серой и получится золото?
— Конечно, нет! Если б всё было так просто, то каждый дурак мог бы сделать это! Алхимики как раз и занимались поиском метода, как смешать их таким образом, чтоб получилось золото. Я подвожу к тому, что
— А он не мог сразу получить большую дозу и умирать долго? — уточнил Матье, который внимательно слушал их разговор.
— Нет, при большой дозе он умер бы сразу, или выжил бы и последствия отравления за месяц уже ослабли. Понимаешь, о чём я, Марк? Это было постепенное хроническое отравление. Впрочем, — он тут же небрежно пожал плечами и посмотрел наверх, где темнели двери второго этажа дома, — может, это было что-то другое, какая-нибудь другая болезнь, я имею в виду. Как говорится, вскрытие покажет. Только вели своему лекарю тщательно описать состояние трупа и внутренних органов. Потом покажешь мне его отчёт, и я скажу тебе, было ли это отравление ртутью или ещё что-то. Идём наверх? Мне хочется осмотреть его лабораторию.
И он легко взбежал по ступеням, а потом на мгновение остановился, свернул налево и исчез из виду. Чертыхнувшись, Марк поспешил за ним, сзади грохотал сапогами Матье. Поднявшись на второй этаж, они увидели Джин Хо в конце узкого коридора, куда выходили двери комнат. Он как раз распахнул дверь в самом конце и нырнул в дверной проём. Пройдя туда, Марк увидел узкую винтовую лестницу, ведущую на третий этаж, и поднялся по ней.
Он оказался в просторной тёмной комнате, три окна которой выходили на сумрачную узкую улочку, проходившую между задними фасадами зданий. Здесь стояли длинные столы, заставленные какой-то посудой из глины и стекла. В стороне у стены виднелась странная печь, над которой чернел раструб большого дымохода. Марк прошёл по помещению, осматриваясь по сторонам. Увидев высокую зеленоватую бутыль, в которой что-то матово светилось, он протянул руку, но окрик Джин Хо остановил его.
— Не трогай! В этой бутыли как раз ртуть, что подтверждает моё предположение. Ничего не трогай тут. Пусть лучше здесь всё осмотрит кто-то, кто разбирается в алхимии. Сам ни к чему не прикасайся и ничего не открывай. Тут могут быть довольно опасные вещества. Кстати, вот и сера. А в том горшке под залитой сургучом крышкой может быть какая-нибудь едкая кислота. Потому я и не стал углубляться в это занятие. Слишком много неприятных, опасных и едко пахнущих ингредиентов, да и вся эта мешанина символов и шифров меня утомила.
Марк тем временем подошёл к небольшой конторке, на которой лежали листы бумаги, растрёпанная папка с записями и несколько измочаленных гусиных перьев с обкусанными кончиками. Открыв папку, он какое-то время просматривал листы, испещрённые странными знаками, похожими на шифр.
— Об этом я и говорил, — кивнул Джин Хо, заглянув через его плечо в бумаги. — Каждое вещество и каждое действие у них шифруется, то ли для удобства, то ли чтоб спрятать свои секреты от конкурентов. Я не понял.