Дело о краже на дороге
Шрифт:
– Мгновенно.
– Можете продемонстрировать присяжным, как именно вы это проделали?
Арчер поспешно вскинул руки вверх.
– Выходит, – продолжил Мейсон, – нападавший шарил у вас за пазухой и выхватил бумажник левой рукой и все, что вы могли видеть при этом, – так это его макушку. Его волосы должны были находиться как раз на уровне вашего подбородка. Иначе быть не могло, если, конечно, все происходило так, как вы утверждаете.
– Ну, я… да, сэр, все было именно так.
– А когда он срывал булавку с вашего галстука, пистолет по-прежнему находился
– Да, сэр.
– Следовательно, за булавку он схватился левой?
– Да, сэр. Он рванул ее на себя так сильно, что вырвал ее, что называется, «с мясом» – вместе с кусочком галстучной материи. Между прочим, я отдал за тот галстук двадцать пять долларов, ручная работа.
– А когда он нагнулся и потянулся через ваши колени, чтобы завладеть сумочкой женщины, сидевшей справа от вас…
– Это была миссис Лавина, – поспешно подсказал свидетель.
– Ну да, – сухо согласился Мейсон. – Когда он нагнулся за сумочкой миссис Лавины, вы могли видеть лишь его затылок. Ведь он тянулся к ней через ваши колени, не так ли?
– Да, сэр.
– И сколько времени ушло у него на то, чтобы проделать это?
– Секунды две, не более.
– Вы в этом уверены?
– Ну, может быть, секунды три… или даже четыре. Скажем, от двух до четырех секунд, мистер Мейсон.
– А ваша галстучная булавка… она была закреплена на галстуке какого-либо рода замочком, который не давал ей возможности незаметно отколоться и потеряться?
– Да, сэр.
– А нападавший, значит, ухватился за нее и сорвал ее с вашего галстука?
– Да, сэр.
– Она легко откололась?
– Учитывая то, как он это проделал, да. Он вырвал ее вместе с кусочком материи.
– И сколько времени ушло на это?
– На мой взгляд, примерно столько же – секунды две-четыре.
– Ладно. Итак, грабитель сунул вам руку за пазуху и выхватил из кармана бумажник. А на это ему сколько времени понадобилось?
– Тоже примерно секунды две-четыре.
– А затем нападавший отступил назад и захлопнул дверцу машины?
– Да, сэр.
– И в руке у него по-прежнему был пистолет?
– Да, сэр.
– И держал он его, как и прежде, в правой руке?
– Да, сэр.
– Сколько времени заняло закрывание дверцы?
– Секунды две, не более. Одна-две секунды.
– Значит, вы все-таки смотрели преступнику в лицо далеко не все то время, пока длилось нападение?
– Ну… я… ну, в общем-то, да, не на протяжении каждого мгновения.
– Когда грабитель тянулся через ваши колени за сумочкой, вы могли видеть лишь его затылок. А когда он вытаскивал у вас из кармана бумажник, то, судя по всему, едва не упирался вам в лицо своей макушкой. То же самое было и когда он срывал булавку с вашего галстука. И уж подавно вы не могли видеть его лица, когда он отступил назад, захлопывая дверцу левой рукой, потому что в правой у него, по вашим словам, был пистолет. И наконец, вы не могли видеть его лица раньше, до того как он распахнул дверцу, так как сами же однозначно заявили, что не отрывали взгляда от светофора.
Арчер нервно заерзал в кресле.
– Таким образом, – заключил Мейсон, – вы видели его лицо лишь мельком, всего лишь какое-то мгновение, не более.
– Я этого не говорил.
– А вы сами попробуйте посчитать, – предложил адвокат. – На каждое из описанных вами действий ушло от двух до четырех секунд. Вы заявили, что все нападение длилось около десяти секунд, а возможно, и того меньше, секунд пять, потому что за все время ограбления на светофоре так и не загорелся зеленый свет. Итак, мистер Арчер, теперь просто повернитесь к присяжным и скажите им, как долго вы разглядывали лицо нападавшего.
– Ну… я… – Наступило тягостное молчание.
– Продолжайте, – подтолкнул его Мейсон.
– Я не могу ответить на этот вопрос.
– Вы видели его лицо всего какую-то секунду, не так ли?
– Ну, вообще-то, мистер Мейсон, все произошло так быстро, что я просто затрудняюсь сказать…
– Вот именно, – подхватил тот. – Лицо напавшего на вас человека вы видели лишь мельком. И уже после убедили себя в том, что это был подсудимый.
– Нет, это не так. Я сразу узнал его.
– Ладно, – примирительно произнес Мейсон. – Давайте снова мысленно вернемся к той ночи, когда произошло ограбление. У вас в руке был раскаленный прикуриватель?
– Да, сэр.
– И вы подносили его к сигарете?
– Да, сэр.
– Значит, вы собирались закурить и одновременно с этим следили за сигналом светофора?
– Да, так оно и было.
– Очень хорошо. Так все же, на чем конкретно был сосредоточен ваш взгляд: на красном сигнале светофора или на прикуривателе, который вы подносили к сигарете?
– И на том, и на другом. Но в основном на светофоре.
– То есть на ярком красном свете?
– Ну, в общем, да. Да, сэр.
– И краем глаза вы еще поглядывали на прикуриватель, который держали в руке?
– Да, сэр.
– А рядом со светофором была расположена ярко освещенная неоновая вывеска – реклама аптеки, находящейся на противоположной стороне улицы, не так ли?
– Да… кажется, такая вывеска там была, сэр.
– Значит, ваши глаза уже успели привыкнуть к яркому свету?
– Думаю, что да.
– А там, где стоял нападавший, было относительно темно?
– Ну… да, сэр.
– И вы глядели на него не дольше одной секунды. Это был единственный раз, когда вы видели его лицо?
– Я… ладно, пусть будет так.
– Вы видели лицо нападавшего лишь на протяжении какого-то мимолетного мгновения, – безапелляционно заявил Мейсон, направив на свидетеля указательный палец и покачивая им в такт словам, – и это в то время, когда тот находился в темноте, а ваши глаза были несколько ослеплены яркими огнями неоновой вывески, красным светом светофора и мерцанием раскаленного докрасна кончика прикуривателя?
Арчер пожал плечами:
– Наверное. Вам лучше знать.
– Отвечайте по существу и не позволяйте мне или кому бы то ни было еще давать показания вместо вас, – одернул его Мейсон. – Повторяю: это было так или иначе?