Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дело о пропавшем миллионере
Шрифт:

— Это не так просто, Лиз, — запинаясь, начал Элмо, — мы всего лишь группа подростков. Что бы мы ни обнаружили или думали, что обнаружили, вряд ли в полиции воспримут это серьезно.

— Элмо, но в полиции Рейвен-Хилла нас хорошо знают, — настаивала Лиз. — Они нам доверяют. Кроме того, «Великолепная шестерка» уже помогла распутать кучу преступлений в нашем городе.

— Да, к несчастью, — пробурчала Ришель, рассматривая свои наманикюренные ноготки.

— Если бы ты читала «Перо» более внимательно, Лиз, — твердо сказал Элмо, — то знала

бы, что основной штат полицейского участка Рейвен-Хилла в настоящее время находится на учениях. А в участке теперь дежурят полицейские из других городов. А они о нас ничегошеньки не знают.

Лиз пришлось признать свое поражение.

— У нас даже нет подлинной записки на салфетке, — продолжал Элмо. — Только копия, сделанная Томом. Мне кажется, что этого недостаточно.

— Согласен. И в связи с этим я предлагаю вернуться в мотель, — сказал Ник. — Для начала попытаемся проникнуть в кабинет Свинотта. И найти оригинал записки. Вы вроде бы говорили, что он скомкал ее и швырнул на пол?

Я кивнула.

— И она наверняка до сих пор там валяется, — сказала я. — Китти говорила мне, что в его квартире наводят порядок только раз в неделю. Вполне вероятно, что это правило распространяется и на кабинет. Китти иногда приводит его в божеский вид, но она ушла домой к тому времени, как мы принесли мистеру Свину салфетку с запиской.

— Ну ладно, — вздохнула Лиз. — На этом и порешим. Попытаемся найти послание. Но потом пойдем в полицию.

Хотя это нужно было бы сделать в первую очередь. Наверняка именно так она думала, но не решалась сказать вслух.

В туалете «Черной кошки» Лиз и я сняли с себя нашу униформу. Том тоже избавился от галстука-бабочки. После чего мы зашагали обратно к мотелю так быстро, как только могли. Ришель тоже потащилась с нами. Она не могла упустить шанс спасти миллионера. Или, по крайней мере, смириться с мыслью, что мы это сделаем без нее.

По дороге Ник начал расспрашивать Лиз, Тома и меня о жильцах из комнат номер 4, 8, 13, 22 и 30.

— Тип из четвертой комнаты — Луис Барчек, если верить записи, вроде бы живет там на законных основаниях. Но выглядит он так, как будто ему есть что скрывать. Или кого. Верно, Санни? Я кивнула.

— Значит, он подпадает под подозрение. Постояльцы из комнаты тринадцать, как значится в книге, — Бретт и Ян Смит, и проживают они по одному адресу, где-то в Парктоне. Том, ты видел только одного из них?

— Ага. Не знаю, кто это был, Бретт или Ян. Но, кто бы он ни был, комнату он держал в полумраке. А его так называемый братец лежал на кровати, закутанный в одеяло. Его я вообще не видел.

— Так. Мистер Смит — довольно темная личность, еще один кандидат в подозреваемые. Тот парень на кровати мог быть связанным и с кляпом во рту, судя по всему.

— Ник, все это без толку, — сказала я. — Ты попусту теряешь время. Нам нужно прежде всего продумать, как добыть записку из кабинета Свинотта. Мы ведь решили, что только найдем ее и отнесем в полицию,

так?

Он пожал плечами.

— Ну конечно, — бросил он небрежно. — Но что, если мы сможем оказать пострадавшему еще какую-нибудь помощь?

Я ничего не сказала. У меня было противное ощущение, что он лукавит со мной.

— А что за дама в восьмом номере? Ширли Уитерс? Том, ты подавал ей завтрак. Какое впечатление она произвела?

— Психопатка, — заявил Том. — Настоящая психопатка. Ее глазки так и шныряли повсюду. У нее так тряслись руки, что она едва могла удержать поднос. Если бы вместо чернослива она заказала сок, то наверняка бы расплескала половину. Но она не дала мне внести поднос к ней в комнату.

— Так ты не заглянул в комнату?

— Только краем глаза. Так, поверх ее головы. Все было аккуратно и чисто. Насколько мне было видно, там больше никого не было. Но дверь в ванную комнату была закрыта.

— Там могли кого-нибудь спрятать.

— Запросто. А когда она заметила, что я смотрю туда, она так запаниковала, что отпрыгнула назад в комнату и попыталась захлопнуть дверь перед моим носом. У нее был испуганный вид. Вы наверняка решите, что она приняла меня за маньяка-убийцу.

— Итак, у нас уже три подозреваемых, — подытожил Элмо.

— Нет, — вздохнула Лиз, оторвавшись от листка с меню, который она разглядывала. — Четыре. Я вспомнила кое-что интересное про тридцатую комнату. Их заказ. Курт поджарил одну порцию бекона, но забыл про вторую. Я еще подумала: и почему это некоторые воображают, что они хорошие повара.

Ник вытаращил глаза.

— И что? — нетерпеливо спросил он.

— Ну, я отнесла оба подноса к комнате и постучала, — продолжила Лиз. — Дверь приоткрылась совсем чуть-чуть. А из комнаты раздался какой-то звук, похожий на сдавленный стон. И дверь захлопнулась снова. И что там было дальше, я не знаю.

— Да, да, — подхватила я. — Ты об этом говорила.

Лиз кивнула и перевела дыхание.

— Я снова постучала и громко крикнула: «Завтрак!» Потом опять был этот звук и еще какой-то грохот и хлопанье двери.

— Ну?

— Прошла еще минута, прежде чем дверь открылась и постоялец впустил меня. Но больше никого в комнате не было.

— Значит, наиболее вероятно, что второй человек в это время находился в ванной.

— Получается, так. Дверь была закрыта.

Ник пробежал глазами список имен, сделанный Томом.

— Мистер и миссис Гослинг, — объявил он. — Они занимают тридцатую комнату. Ты видела мистера Гослинга. А миссис Гослинг почему-то вдруг понадобилось запереться в ванной именно тогда, когда ты пришла.

— Лиз обычно вызывает у людей такую реакцию, — съязвил Том.

Лиз показала ему язык.

— Вообще-то мистер Гослинг выглядел совершенно нормально, — продолжила она. — Я имею в виду, ничего подозрительного или зловещего, но все же...

— Ладно, — Ник нахмурился. — А что вы скажете о даме из двадцать второй комнаты, мисс Ариадне Кролл?

Поделиться:
Популярные книги

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Последняя Арена 10

Греков Сергей
10. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 10

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Live-rpg. эволюция-4

Кронос Александр
4. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
7.92
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-4

Девятое правило дворянина

Герда Александр
9. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Девятое правило дворянина

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Вечная Война. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Ваантан

Кораблев Родион
10. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Ваантан

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник