Дело о пропаже плавучего дома
Шрифт:
– Ты живешь со своими родителями?
– спросила Луиза.
Лора ответила ей странным, напряженным взглядом.
– Разве ты не знаешь?
– тихо ответила она.
– Мои родители погибли в автомобильной катастрофе всего лишь через месяц после того, как я окончила школу.
– О, я сожалею, - пробормотала Луиза.
– Мы ничего не знали, Лора.
– Отец всегда был таким невнимательным за рулем. Наверное, в аварии был виноват он. Я... я не могу говорить с вами сейчас. Мистер Рини смотрит в
– Третий пункт и горячий шоколад, - машинально ответила Луиза, а Пенни добавила: - И мне, пожалуйста, то же самое.
Лора кивнула и быстро прошла на кухню через вращающуюся дверь.
– Неудивительно, что она так сильно изменилась, - сказала Луиза, взглянув на Пенни через стол. Новость относительно родителей Лоры потрясла их обеих.
– Если авария случилась по вине ее отца, думаю, ей не выплатили ни цента страховки, - заметила Пенни.
– Бедная Лора!
– Я слышала, здесь очень трудно работать. Не думаю, чтобы у Лоры хватило сил быть официанткой.
– Да, она слишком хрупкая, - нахмурилась Пенни и принялась изучать рисунок на столе.
Лора вернулась из кухни, неся поднос с бутербродами и шоколад. Она обращалась с подносом очень неловко, и девушки увидели, что мистер Рини смотрит на нее неодобрительно. Как только девушка поставила поднос на ближайший столик, он подошел к ней и проговорил отрывистым голосом:
– Попробуйте двигаться побыстрее, мисс Блэйр. Нашим клиентам необходимо быстрое обслуживание.
– Хорошо, мистер Рини, - пролепетала Лора.
Она поставила чашку шоколада возле локтя Пенни, слишком близко к краю стола. Через мгновение, когда она подавала тарелку с бутербродами, она ее задела. Пенни увидела, как та соскользнула со стола, попыталась поймать, но тщетно.
Чашка дымящегося шоколада упала на пол, обрызгав обувь и униформу Лоры. Она не обожглась, но фарфоровая чашка разлетелась на множество осколков.
Мистер Рини снова подошел к охваченной ужасом девушке.
– Вы опять разбили чашку, - сказал он тихим, неприятным голосом.
– Это была вторая за эту неделю.
– Я... Мне очень жаль, - заикаясь, произнесла Лора.
– Мне кажется, это я виновата, - сказала Пенни, решив взять вину на себя.
– Это я, локтем, случайно задела чашку.
– Я видел, как именно все произошло, - ответил мистер Рини.
– Мисс Блэйр, уберите осколки. Деньги получите у кассира.
– Вы увольняете меня?
– ахнула девушка.
– Но, мистер Рини...
– Вы уволены, - холодно подтвердил тот.
– И не просите меня дать вам рекомендацию.
Лора развернулась и медленно пошла на кухню. Когда она, через минуту, вернулась с тряпкой, чтобы вытереть пролитый шоколад, ее лицо было очень бледным.
– Не беспокойся, Лора, - постаралась ободрить ее Луиза.
– Ты найдешь лучшую работу. Не то, что у этого старого рабовладельца!
Девушка не ответила. Низко склонив голову, она вытирала пол.
– Лора, - спросила Пенни, - сколько времени тебе понадобится, чтобы переодеться?
– Минут пять.
– Тогда переодевайся, мы будем ждать тебя снаружи. Мы с Луизой хотим с тобой поговорить.
Лора кивнула и вернулась на кухню. Появился мистер Рини, с новой чашкой шоколада для Пенни.
– Я сожалею о случившемся, - извинился он мурлыкающим голосом.
– Теперь все в порядке?
– Нет, мистер Рини, - прямо ответила Пенни.
– Мне не нравится ваш шоколад. На самом деле, мне ничего здесь не нравится.
Произнеся эту дерзость, она бросила на стол пятьдесят центов, встала и вышла из кафе. Луиза поспешно последовала за ней, но, когда они оказались снаружи, упрекнула подругу.
– По крайней мере, мы могли бы съесть бутерброды, если уж заплатили за них.
– Я скорее умру с голоду, чем съем что-нибудь в этом месте, Лу. После того, что я видела, ноги моей больше здесь не будет.
Девушки вернулись к машине и стали ждать Лору. Вскоре она вышла из кафе, одетая в пальто и шляпу, держа под мышкой бумажный пакет. Луиза освободила ей место на переднем сиденье.
– Спасибо, что подождали меня, - произнесла Лора тихим голосом.
– Можем мы отвезти тебя домой?
– спросила Пенни, заводя машину.
Лора сказала, что она живет в квартире на Банкрофт стрит, и Пенни развернулась в указанном направлении. Пока они двигались в плотном потоке машин, никто не произнес ни слова. Наконец, молчание нарушила Луиза.
– У тебя есть какие-нибудь идеи, чем заниматься дальше, Лора?
– Постараюсь найти другую работу. А если не удастся - буду голодать.
– Надеюсь, до этого не дойдет, - сказала Пенни.
– Мне удалось скопить около двадцати долларов. Если станет совсем плохо, я могла бы поехать в Чикаго, к кузине, если она пустит меня к себе. Но у нее четверо детей, так что Эллен вряд ли сможет мне чем-нибудь помочь.
– Может быть, папа возьмет тебя на работу в газету?
– задумчиво сказала Пенни.
– Ты умеешь печатать на пишущей машинке?
Лора покачала головой.
– Спасибо, Пенни, но мы обе знаем, что я не гожусь для работы в газете.
– Может быть, ты смогла бы устроиться к кому-нибудь компаньонкой, - предположила Луиза.
– Ты ведь изучала французский и музыку.
– Мне бы хотелось найти такую работу, - улыбнулась Лаура.
– К сожалению, ее нет. Но я знаю место, где могла бы устроиться домработницей.
Она открыла свой кошелек и достала оттуда вырезку из утреннего номера Riverview Star.