Дело о золотой мушке. Убийство в магазине игрушек
Шрифт:
– Останови собаку! – рявкнул младший. – Нет, пойди сюда и помоги мне справиться с этой сукой!
Все трое, сцепившись, боролись в тесной прихожей. Силы Салли шли на убыль, и они намертво заломили ее левую руку за спину. Она сделала последнюю попытку вырваться и почувствовала, как чья-то рука сдавливает ее шею. Через несколько мгновений свет померк в ее глазах.
Салли пришла в себя, чувствуя себя не так плохо, как могла ожидать. Правда, у нее болела голова, а тело казалось чужим, но оба этих болезненных
Она снова была в гостиной и лежала на кушетке, пахнущей нафталином. Вокруг нее неподвижно в разных позах расположились четверо мужчин, двоих из которых она уже видела раньше. Джервейс Фен, чьи волосы торчали на макушке наподобие игл дикобраза, внимательно разглядывал картину «Сусанна и старцы»; Ричард Кадоган обеспокоенно смотрел на нее, повязка на его голове сползла набок, так что он выглядел как римский император после продолжительной и безудержной оргии; Уилкс стоял позади, подливая виски себе в стакан; а водитель грузовика, тяжело дыша, был занят, как обычно, своими фанфаронскими рассуждениями.
– Ублюдки, – говорил он, – я, может быть, знал, что отсюда должна была быть другая дорога. Бесполезно пытаться остановить их. Конечно, что ни говори, у одного из них был револьвер, – тут он чуть не сплюнул от отвращения, но увидев, что глаза Салли открылись, передумал. – Ну, мисс, – спросил он, – как вы себя чувствуете?
– Черт возьми, – сказала Салли и села. Так как ничего плохого с ней не случилось, она осмелела. – Вы спасли меня?
– Не совсем так, – сказал Кадоган. – Наши два дорогих приятеля сбежали на своей машине, как только увидели, что мы подъезжаем. Мы нашли вас на полу в прихожей. С вами все в порядке?
– Со мной… Да, мне кажется, что со мной все в порядке. Спасибо.
Фен закончил изучение Сусанны и обернулся.
– Я думаю, что они провернули тот же фо… – Тут он оборвал себя на полуслове. – Эй, Уилкс, перестань глушить виски!
– Его не так уж и много, – укоризненно ответил Уилкс.
– Тем более нечего выхлебывать все самому. А, жадный старый пьяница?
– Не беспокойтесь, честно, – сказала Салли. – Я все равно терпеть не могу виски.
– Тогда дай мне немного, – сказал Фен.
– Дэнни! – В глазах Салли появилась тревога. – Что с ним? С моей собакой, я имею в виду.
– Увы, он мертв, – ответил Кадоган. – Застрелили.
Она кивнула, и в ее глазах блеснули слезы. Ненадолго.
– Я знаю.
– Если бы не он, мы бы не узнали, что вы здесь.
(Что, как подумал Кадоган, было неправдой – выстрел в любом случае привел бы их сюда. Но вдаваться в подробности уже не было смысла, пес сослужил свою службу.)
– А теперь, – ласково сказал Фен, – вы расскажете нам, в чем тут дело?
Но неожиданно они наткнулись на каменную стену. Девушка была слишком напугана. Она уже поверила одним людям сегодня и не собиралась доверять другим, каким
– Мистер Хоскинс? – спросил он, когда его соединили, – это Фен. У меня есть еще одно дело. Как раз для вас, если вы можете.
– Что именно, сэр? – спросил мистер Хоскинс меланхолическим голосом.
– Здесь у нас привлекательная женщина, которую мы не можем убедить довериться нам. Вы можете как-нибудь помочь?
– Это можно.
– Хорошо. Приезжайте немедленно. На «Лили Кристин III», она на улице возле гостиницы. Поедете по Банбери-роуд до перекрестка, где стоит человек из Автомобильной ассоциации. Там поверните налево и поезжайте прямо через три моста до развилки, мы здесь. Невозможно ошибиться.
– Очень хорошо, сэр. Что касается мистера Шармана…
– Ах да. Ну и?
– Здесь как раз закрывают, сэр, и мы должны уйти. Однако, кажется, ему понравилось мое общество, – мистер Хоскинс, казалось, сам с трудом верил в это. – И он дал мне свой адрес, так что я могу нанести ему визит.
– Прекрасно. Оставьте мистера Шармана на произвол судьбы. Он очень пьян?
– Очень.
– Ну, до свиданья.
– До свиданья.
Фен уже собрался отойти от телефона, как внезапная мысль пришла ему в голову, и он вернулся, чтобы набрать номер главного констебля.
– Алло!
– Алло. Это опять я.
– О господи, нет справедливости на этом свете… В чем дело на этот раз? Послушай, Джервейс, надеюсь, ты не покрываешь этого типа Кадогана?
– Как тебе могла прийти в голову такая мысль? Я хочу узнать, кто владелец одного коттеджа.
– Для чего тебе?
– Не твое дело.
– Как он называется?
– Как он называется? – крикнул Фен в гостиную.
– Что как называется? – переспросил Кадоган.
– Этот коттедж.
– А… «Вязы». Я заметил по дороге сюда.
– «Вязы», – сказал Фен по телефону.
– Прошу, не кричи так громко. Я чуть не подскочил от страха. На какой это дороге?
– Б-507, как раз там, где она соединяется с Б-309. Где-то между Такли и Вуттоном.
– Хорошо. Я перезвоню.
– Я думал, у тебя прямая связь с полицейским участком. Можешь воспользоваться?
– Да, действительно. Я совсем забыл. Подожди минуту. – Последовала долгая пауза. И наконец: – Ну вот. Коттедж принадлежит мисс Элис Уинкворт. Ты доволен?
– Да, – задумчиво ответил Фен. – Пожалуй, да. Спасибо.