Дело об игральных костях
Шрифт:
– Это название что-то мне напоминает. Да, я вспомнила. Чек… Олден выписал его на имя Л.К. Конвэя.
– Правильно, – подтвердил Мейсон. – Компания специализируется по продаже фальшивых игральных костей, таких, как эта пара, а также выдает премии в виде лотерейных билетов. Первое время компания работала под управлением Л.К. Конвэя, но несколько дней назад была продана человеку по фамилии Серл, Гай Т. Серл, который перевел офис на Ист-Ранчестер-авеню, 209. Что-либо из рассказанного мной вам знакомо?
– Ровным счетом
– Послушайте, мисс Миликант, – сказал адвокат, – я буду с вами откровенен. Вот описание внешности Л.К. Конвэя: приблизительно пятидесяти пяти лет, рост – пять футов и десять дюймов, весит около ста восьмидесяти фунтов, имеет коренастую фигуру, практически лысый, слегка прихрамывает. Вам это описание никого не напоминает?
– Вы полагаете, я должна знать… этого человека?
– Думаю, это вполне возможно.
– Так вот, вы описали… внешность моего брата, – резко бросила женщина.
Мейсон заметил, как побелели костяшки ее пальцев, судорожно впившиеся в подлокотники кресла.
– В самом деле, – задумчиво произнес Мейсон, как будто эта мысль только что осенила его. – Так вы считаете, что Л.К. Конвэй и ваш брат – одно и то же лицо?
– По-моему, это ваше предположение, а не мое, мистер.
– Я думаю, – со скрытой насмешкой заметил Мейсон, – вам следует выяснить, не является ли ваш брат тем самым Л.К. Конвэем, который получил от Олдена Лидса чек на двадцать тысяч долларов.
Лицо Эмили настолько побелело, что стали отчетливо видны румяна на щеках, цвет которых резко контрастировал с бледностью кожи.
– Он не мог поступить так, – обреченно произнесла она, – просто не мог, после того, чт'o я для него сделала… Это было бы безнравственно, это было бы просто ужасно.
Мейсон небрежно сказал:
– Полагаю, Олдену Лидсу очень повезло, что он нашел золото на Юконе, не так ли?
– Да, он рассказывал что-то об этом.
– Должно быть, замечательные края там, – задумчиво заметил Мейсон.
– Это было очень много лет назад.
– А вы там были когда-нибудь? – поинтересовался адвокат.
Женщина выдержала жесткий взгляд Мейсона, ответив:
– Нет, никогда.
– А Джон? – снова поинтересовался Мейсон. – Он был когда-нибудь на Клондайке или Юконе?
Она снова спокойно выдержала его взгляд, произнесла:
– Нет.
Адвокат широко улыбнулся, давая понять, что разговор окончен.
– Большое спасибо, – сказал он.
Некоторое время Эмили сидела неподвижно.
– Не могли бы вы… – нерешительно вдруг произнесла она, – не могли бы вы сказать, почему вы решили, что Л.К. Конвэй – это Джон?
Мейсон загадочно улыбнулся.
– Это предположение исходило от вас, мисс, – ответил он. – Я лишь прочитал описание внешности Конвэя, только и всего.
Эмили уловила завершающие интонации в голосе Мейсона и поднялась.
– Филлис знает об этом? – спросила она в замешательстве.
– Об этом не знает никто, кроме людей, работающих на меня.
Через десять минут после ухода Эмили Миликант Делла Стрит объявила, что пришел Нед Барклер. Мейсон приказал его впустить и через минуту здоровался с полным собственного достоинства, невозмутимым старателем.
– Привет! – не разжимая зубов, в которых была зажата трубка, процедил Барклер. – Вы виделись с Филлис?
– Нет, – покачал головой Мейсон. – Она, наверное, дома.
– Ее там нет.
– Возможно, она отправилась в банк. А вы уже были дома?
Барклер сел, указательным пальцем примял в трубке табак.
– Сейчас в доме полно копов, которые возятся с отпечатками пальцев и прочей чепухой. Они попытались потрясти и меня, но я их быстро поставил на место.
– Кто-то перерыл весь кабинет Олдена Лидса, – заметил Мейсон.
– Хм… – только и буркнул в ответ Барклер.
– Как вам удалось найти Олдена Лидса? – Недоумению адвоката не было границ.
– Где?
– В санатории.
Барклер хитро прищурился, отчего под его глазами образовались небольшие морщинки, он вынул трубку изо рта и расхохотался. Мейсон откинулся на спинку вращающегося кресла, закурил сигарету и стал ждать. Через некоторое время Барклер заговорил:
– Эти бестолочи хотели взять Олдена голыми руками. Слава богу, он повидал на своем веку такого, чего и не снилось этим маменькиным сынкам. Один раз, когда он участвовал в мятеже… Да ладно, это как-нибудь в другой раз, – оборвал он сам себя на полуслове.
– Как Лидсу удалось связаться с вами? – быстро спросил Мейсон.
– Ха! В его распоряжении были всего две резинки, с помощью которых в ванной держались занавески. Он скрепил их вместе и привязал концами к балконной решетке. Потом написал записку, в которой попросил человека, нашедшего ее, позвонить мне и сказать, где он находится. Для тяжести Олден завернул в нее кусочек мыла…
Барклер прервал рассказ, разразившись смехом, перешедшим в приступ кашля. Его трубка потухла, и он чиркнул спичкой, чтобы снова ее зажечь.
– И сработало? – поинтересовался адвокат.
– Еще как! – Барклер снова расхохотался. – В это время по улице проходил какой-то парень, Олден выстрелил из своей рогатки и попал ему немного пониже спины. Тот стал вертеть башкой по сторонам и заметил его в окне санатория. Олден подал ему знак и изобразил жестами, что от него требуется. Полагаю, парень вообразил, что видит настоящего сумасшедшего, но прикинул, что не будет ничего плохого, если он даст мне знать, где находится Олден. Вы говорите, адвокат, что Филлис передала дело в суд? – Барклер рассмеялся смехом, напоминающим по звуку шелест сухой листвы. – Какого черта нам с Олденом связываться с судами? Будь они прокляты! В конце концов, я сам в состоянии выручить своего старого друга.