Дело об игральных костях
Шрифт:
– Непременно, – ответил Мейсон. – И пусть принимается за дело немедленно. Делла, возвращайся к себе. Там по крайней мере побольше места.
– Тебя можно будет там застать? – поинтересовался Дрейк.
– Скорее всего, нет, – ответил адвокат. – Почему бы нам не поспать, пока ты работаешь?
В своем кабинете Мейсон принялся шагать из угла в угол, затягиваясь сигаретой, засунув руки в карманы жилета и низко опустив голову. Его сосредоточенный взгляд был устремлен на ковер. От его веселости, которую
– Наверное, это Пол, – предположила Делла.
– Нет, Пол зашел бы сам, если бы случилось что-нибудь важное. К тому же он сейчас не станет занимать свой телефон. Алло! – поднял он трубку.
– Адвокат Перри Мейсон? – произнес женский голос.
– Я слушаю. Кто говорит?
– Телефонистка. На линии Сан-Франциско.
Мейсон пододвинул к себе аппарат, заметив:
– Как вы догадались, что моя контора работает с шести вечера до трех утра?
Телефонистка проигнорировала шутку. Ее голос был ровным и деловым:
– Сначала я позвонила к вам на квартиру, а уж потом в контору. Подождите минуточку… Говорите… Можете разговаривать с мистером Мейсоном.
Испуганный высокий женский голос произнес:
– Мистер Мейсон? Это мисс Виттакер. Вы помните меня? Марсия Виттакер?
– Конечно, помню! Где вы?
– В Сан-Франциско.
– Как это вы туда попали? Ведь около десяти вы были еще здесь?
– Да. Я улетела с последним рейсом. Сейчас я звоню из аэропорта.
– Так я слушаю, – ответил Мейсон, – в чем дело? – Он почувствовал, что девушка едва сдерживается.
– Я так больше не могу, – всхлипнула она. – Я не могу убежать от этого… Я так и знала… Но я не могу…
– Убежать от чего? – не понял Мейсон.
– От того, что случилось. – Голос перешел почти на шепот. – Я не могу рассказать всего по телефону.
– Теперь, Марсия, слушайте внимательно. – Голос Мейсона звучал строго. – И отвечайте мне четко. Кто-нибудь знает, что вы в Сан-Франциско?
– Нет.
– Вы поссорились со своим приятелем?
– Нет… Это была не ссора… Я не могу…
– Он на вас разозлился?
– Нет, нет! Разве вы не понимаете? Он не…
– И он не будет злиться? Он больше никогда не будет злиться?
– Да.
– Насколько я понимаю, вы хотите что-то сообщить по делу Олдена Лидса? – догадался Мейсон.
– Да. Именно поэтому я вам и звоню. Я… У меня есть кое-что для вас. И вы можете мне помочь.
– Если это только не будет противоречить интересам моего клиента.
– Понимаю.
– То, что вы хотите сообщить, это важно для меня?
– Я думаю, очень важно.
– Вы заходили к своему приятелю сегодня около десяти тридцати,
– Да. А как вы узнали?
– Никогда не задавайте подобных вопросов, – заметил адвокат. – Вы в состоянии сейчас же прилететь назад?
– Да.
– А я каким-нибудь образом могу попасть в вашу квартиру?
– Да. Почтовый ящик не заперт. В нем лежит запасной ключ.
– Возвращайтесь же как можно скорее! – сказал Мейсон. – В вашей квартире есть телефон?
– Да, есть.
– Скажите его номер.
– Греймор 6947.
– Никому ни слова о нашем разговоре. Ясно?
– Да, конечно.
– До скорой встречи. – Мейсон попрощался, повесил трубку и повернулся к Делле Стрит: – Слышала? Это Марсия Виттакер. Бьюсь об заклад, что Джон Миликант покончил жизнь самоубийством или кем-то убит. Но я все же склоняюсь к версии о самоубийстве.
Делла спокойно вытащила из сумочки записную книжку.
– Я записала все, что говорил Пол, – сообщила она. – Хотите что-нибудь узнать о людях, приходивших вечером к Миликанту?
– Нет, – отрезал Мейсон. – Это все неважно. Да и в общих чертах я все помню. Серл с ним обедал. Человек, похожий по описанию на Олдена Лидса, побывал там в 22.05. Девушка пришла в 22.21, тот ушел еще до ее прихода. Вот такая вырисовывается картина. Если что-то и случилось, то случилось позже. Все эти люди находились около квартиры слишком долго для того, чтоб просто постучать и уйти, не получив ответа. Также маловероятно, что Лидс и Марсия наткнулись там на мертвое тело и ушли, никому ничего не сказав… Пойдем, Делла, побеседуем с Полом.
Когда они пришли к детективу, тот как раз натягивал на себя пальто.
– Опять вы?! Да идите к черту! Дайте человеку поспать!
– Думаю, это тебе сделать не удастся, – заметил Мейсон.
– Ты можешь думать что угодно! – угрюмо ответил Дрейк. – Но уже второй час ночи!
Мейсон покачал головой.
– Ты сядешь за стол, – приказал он, – и будешь поддерживать связь с человеком, наблюдающим за квартирой Конвэя. Если там будет что-нибудь происходить, ты позвонишь мне по телефону: Греймор 6947. Запомни номер и не вздумай его записывать. Завтра в десять часов утра ты должен будешь забыть об этом деле.
– Что случилось, Перри? – Сон Дрейка как рукой сняло.
– Инструкции я тебе дал, – только и ответил Мейсон. – Остальное тебя не касается, и не пытайся узнать больше.
– Сколько же мне ждать? Всю ночь?
– Всю ночь или до тех пор, пока мы тебе не позвоним.
Дрейк со вздохом снял пальто и сказал дежурному:
– Сходи в ночной магазин и купи мне четыре пачки жевательной резинки.
Мейсон кивнул своей секретарше:
– Пойдем, Делла, немного прогуляемся. Это примерно в трех кварталах отсюда.