Дело об оборотной стороне медали
Шрифт:
– Только бы не приехал Холкомб, - вздохнула Делла.
– Не хочется видеть его физиономию.
– Холкомбу сейчас не до того, он в том доме проторчит еще как минимум полчаса, а потом повезет в тюрьму Трэгга.
– Как ты думаешь, у нас все получится?
– Не знаю, Делла. Я обращался с накладками и револьвером очень осторожно, там не должно быть моих отпечатков - только убийцы. Я очень надеюсь, что они сохранились.
Наконец раздался звонок в дверь.
Мейсон поспешил к двери.
– Кто там?
–
– Да, прошу вас входите, - сказал Мейсон распахивая дверь.
– Я - Перри Мейсон, адвокат. Совершено покушение на Деллу Стрит. Я, собственно, случайно оказался здесь в столь позднее время. Обстоятельства сложились так, что...
– Где он? Вы сказали, что оглушили и связали его. Это его кровь в коридоре?
– Мы хотели связать его. Делла с силой ударила его сковородой по голове... Он стрелял в меня. Мы старались ничего не трогать.
– Из чего он стрелял? Где оружие?
– спросил один из полицейских.
Второй полицейский внимательно оглядывал место происшествия.
– Лежит на столе, - сказал Мейсон, - я не подумал в горячке об отпечатках и схватил его, но, может, они остались и на револьвере, и на ноже...
– Так где преступник?
– Пока я звонил, а Делла искала веревку, он пришел в себя и убежал, даже шляпу не забрав... От него был такой грохот по лестнице, что, наверное, весь дом разбудил.
– Что за карты валяются?
– спросил второй полицейский.
– Они выпали из его кармана, - подала голос Делла.
– Мы ничего не трогали.
– Вы мисс Стрит? У вас серьезная рана?
– Нет, царапина, - ответила Делла.
– Если бы не мистер Мейсон, он попал бы мне прямо в сердце... Мистер Мейсон перевязал меня, завтра схожу к врачу.
– Вы уверены, что ничего серьезного?
– Во всяком случае, с ног не валюсь. Виски хотите, офицеры?
– Ну... Если только совсем чуть-чуть, мы все же на службе. Расскажите нам всю историю со всеми подробностями.
Раздался звонок в дверь.
– Кого еще несет?
– Может, убийца вернулся?
– с испугом сказала Делла.
– С подмогой...
Первый полицейский достал револьвер и кивнул товарищу. Тот встал у двери с оружием наготове. Полицейский рывком распахнул дверь. Там стоял улыбающийся мужчина. Еще один человек за его спиной тут же щелкнул фотоаппаратом, ослепив на мгновение полицейского вспышкой.
– Кто вы такие?
– оторопело спросил патрульный.
– Журналист газеты "Старр", - улыбаясь, ответил тот, перешагивая порог.
– На мисс Стрит совершено нападение?
Полицейский пришел в себя и вытолкнул репортера за порог.
– Все заявления позже, господа, - рявкнул он и захлопнул дверь.
Снова зазвонил звонок.
– А если вы будете мешать следствию, - выкрикнул в дверь полицейский, то я арестую вас за нарушение общественного порядка.
–
– Делла, позвони еще в несколько газет, чтобы этот наглец не чувствовал себя хозяином положения.
Делла подала бокалы с виски полицейским и подошла к телефону.
– Садитесь, господа, - указал Мейсон на кресло, - я отвечу на все ваши вопросы.
Полицейские мучили расспросами Деллу Стрит и Мейсона около получаса и забрали револьвер, нож в накладках на рукоятке, шляпу и карты, якобы оброненные неудачливым убийцей. Делла Стрит предлагала в качестве вещественного доказательства свою порезанную окровавленную кофточку и обмазанную кровью сковородку, но полицейские заявили, что этого пока не требуется.
Наконец, патрульные, покинув квартиру, освободили поле боя журналистам, которые в ожидании сенсации столпились у дверей квартиры Деллы Стрит, как стервятники у загнанной лани, в ожидании когда лев насытится и наступит их черед.
Мейсон не скупился на краски, расписывая происшествие, когда зазвонил телефон. Делла сняла трубку, послушала, положила ее рядом и подошла к Мейсону.
– Шеф, - шепнула она ему на ухо, - звонит Пол, у него что-то очень срочное.
– Все, господа, - обратился Мейсон к журналистам.
– Время позднее, мисс Стрит устала и мне больше нечего вам заявить.
– Обнимите мисс Стрит для фотографии, мистер Мейсон.
– Мисс Стрит, встаньте так, чтобы была видна повязка на руке.
– Мисс Стрит, возьмите сковородку, которой вы ударили преступника.
– Мистер Мейсон, а что вы скажете...
– Все, господа, интервью закончено, - властно повысил голос адвокат. Прошу вас покинуть квартиру, если не хотите, чтобы наши отношения испортились. Делла, закрой дверь за господами журналистами.
Мейсон быстро прошел в спальню и взял телефонную трубку.
– Алло, Пол? Что случилось? Я думал, ты давно спишь...
– Я в аэропорту, - сообщил Дрейк.
– Что ты там делаешь?
– Удивительная случайность, - усмехнулся Дрейк, - но Бог помогает тем, кто хочет, чтобы им помогли.
– Да в чем дело?
– не выдержал Мейсон.
– Когда я возвращался домой в машине моего оперативника, - начал Дрейк, - то, случайно выглянув в окно, в соседней машине заметил на заднем сиденьи седовласого старика, впустившего нас в дом и раздававшего карты.
– Та-ак, - протянул адвокат, - продолжай.
– Почему-то я решил, что тебе будет интересно узнать кто он такой и проследил за ним.
– Молодец, Пол, - воскликнул Мейсон.
– И что ты выяснил?
– Он приехал в аэропорт вместе с еще одним мужчиной, возможно одним из тех, что были тогда в масках. По фигуре второй похож на мистера Игрека или Зета, но ручаться не могу.